"Пьер Бенуа. Соленое озеро " - читать интересную книгу авторасопровождающая обыкновенно армию в походе.
- Едем, - неожиданно сказал иезуит. Аннабель не отвечала. - Что же вы, не слышите? - нетерпеливо спросил он. Из этой толпы авантюристов, которую ни один начальник не мог бы удержать в порядке, слышались грубые восклицания. Иезуит, не оскорблявшийся пресвитерианскими грубостями, относившимися лично к нему, не мог переносить, когда шуточки толпы отпускались по адресу его красивой спутницы. - Едем же! - резко сказал он. Они сели на коней и через четверть часа, сделав крюк, въезжали в сад виллы. Был полдень. Солнце издалека сжигало соленую равнину, и под их шагами, как петарды, трещали слишком спелые зерна каролинии. Стол был накрыт у веранды, под деревьями. Аннабель ушла в свою комнату. Она вернулась, одетая вся в белую кисею, с обнаженными руками и черным бантом на шее. Патер прочел молитву. Они уселись. - Ничего нового не случилось во время моего отсутствия? - спросила молодая женщина у Кориолана, неподвижно стоявшего в фланелевой ливрее за ее стулом. Негр, не говоря ни слова, подал ей желтый конверт. - Вот как! - сказала Аннабель. - Правительственная печать. Это, верно, относительно моего багажа. Вы разрешаете, мой отец? Она разорвала конверт и прочла письмо. Выражение удивления и неудовольствия промелькнуло на ее лице. - Что там такое? - Ничего серьезного? - спросил он. - Ничего, - отвечала она. Она уронила письмо на стол. По знаку, сделанному ею, он взял его. Это был листок бумаги с бланком губернатора территории Ута. "На заседании комиссии по расквартированию войск, - было там сказано, - которая должна взять на себя заботы о распределении на квартирах офицеров федеральной армии, постановлено, что пока вышепоименованная армия будет находиться в ближайших окрестностях города, миссис Ли обязана дать у себя квартиру одному офицеру, причем снабжение его провиантом не обязательно". Отец д'Экзиль взглянул на молодую женщину. Она нетерпеливо барабанила пальцами по столу. - Это естественно, - сказал он. - Нам нужно было ждать этого. - Ждать этого! - воскликнула Аннабель. - Камминг отлично знает, что я рассчитываю завтра вечером уехать из Салт-Лэйка. Он лично обещал мне устроить так, чтобы я сумела воспользоваться армейскими повозками, порожняком возвращающимися в Омагу и на Миссури. Я думаю, что я могла при этих условиях надеяться, что он не отберет левой рукой облегчения, сделанные им для меня правою. Иезуит покачал головой. - Губернатор Камминг слишком занят эти дни, - пояснил он. - Письмо послано от его имени, - сказала Аннабель. - Несомненно, - патер снова взял письмо в руки. - Но не он подписал его. А знаете ли вы точно, кто подписал письмо? - Кто? |
|
|