"Энн Бенсон. Огненная дорога (Чумные истории-2)" - читать интересную книгу автора

- На какой вопрос мне ответить сначала? - настороженно спросил Каль.
- Как вам будет угодно, - не менее настороженно ответил Алехандро. -
Однако ответьте на оба.
Рыжеволосый воин посмотрел прямо ему в глаза.
- Как пожелаете. Я готов, но учтите, у меня тоже есть вопросы.
- Не сомневаюсь, - сказал Алехандро. - Посмотрим, смогу ли я ответить
на них. Однако не забывайте - на данный момент вы у меня в долгу, не я. - Он
бросил взгляд на спящего раненого. - Расплатитесь, откровенно ответив. Для
начала скажите, как вас зовут.
Незваный гость на мгновение заколебался, но потом сказал:
- Вы слышали, как мой человек называл меня ночью.
- Он называл вас Гильомом.
- Гильом Каль. - Он слегка поклонился. - Многие немало заплатили бы за
то, чтобы знать, где я, - с горькой усмешкой добавил он. - Но вот я здесь и,
как вы сказали, у вас в долгу. Окажите мне честь, назовите свое имя и
объясните, почему вы тоже скрываетесь.
Такая быстрая, точная оценка их положения удивила лекаря. Он вскинул
бровь.
- Все в свое время. Как пострадали эти люди?
Каль сделал глубокий вдох.
- Вместе со мной они боролись против гнета дворян. Ранения получили,
отстаивая свое законное право на часть французской земли.
Алехандро увидел в глазах молодого человека фанатичный огонь, а на лице
тяжкую усталость - неизбежную расплату за такой пыл.
- Разве во Франции еще есть что делить? - спросил он. - Разве не все
отошло войскам?
- Они забрали все золото и серебро, - возмущенно ответил Каль. - Но
сама Франция, добрая французская земля, по-прежнему существует и будет
существовать всегда. Мы хотим лишь, чтобы каждый человек получил надел,
который позволил бы ему жить достойно. Хотим избавления от непомерных
налогов, которыми дворяне облагают нас, чтобы вести свои презренные войны.
- А! Понимаю, - откликнулся Алехандро. - Простые, в общем-то,
требования.
Каль бросил на него язвительный взгляд.
- Нужно прятаться в шкафу, чтобы не знать о таких вещах. Как вам это
удалось?
Губы Алехандро искривила легкая улыбка.
- Мы поговорим о моих делах, когда полностью разберемся с вашими.
Каль снова набрал в грудь побольше воздуха и продолжил:
- Этой ночью мы напали на королевский дворец в Мо. На Карла
Наваррского. Однако он оказался гораздо лучше подготовлен к нашему
нападению, чем мы ожидали. Кроме этих двоих, было много других раненых. Все,
кто сумел, рассеялись по стране.
Алехандро мысленно представил себе дорогу на Мо. Он много раз ходил по
ней. Без груза и при дневном свете путь занимал больше часа. Однако этот
человек волоком тащил двух раненых товарищей, и всего лишь при тусклом свете
луны! Мнение Алехандро о рыжеволосом бунтаре изменилось в лучшую сторону.
- Некоторые разбежались по домам, - продолжал между тем Каль. - И
унесли столько раненых, сколько смогли, хотя далеко не всех. Один Бог знает,
что будет с телами павших. Мы не могли задерживаться из-за них.