"Энн Бенсон. Огненная дорога (Чумные истории-2)" - читать интересную книгу автора

потом была эта роковая поездка в Лондон, которая, как предполагалось,
поможет ей выйти на новую дорогу, построить многообещающую карьеру судебного
археолога; поездка, ставшая самым большим фиаско в ее жизни. Теперь, с
помощью прекрасного адвоката, своего давнего и близкого друга, она отчаянно
пыталась вернуть себе хотя бы частичку прежней жизни.
Начинало казаться, что в конечном итоге этот процесс сам уничтожит ее.
До Джейни снова начал доходить смысл того, о чем говорил Том.
- Большое количество профессиональных и служебных прав было отменено во
время первой волны, и дела, потенциально способные создать прецедент, все
еще не решены в суде. Однако пока ни один групповой иск отозван не был,
поэтому мой тебе совет продолжать. Будем и дальше бороться за индивидуальное
восстановление твоей лицензии. Что сработает раньше, нам без разницы.
Главное, чтобы ты смогла вернуться к работе, и не важно, каким путем это
будет достигнуто.
- Господи, Том, у нас же есть билль о правах, конституция...
- Знаю. Все знают. Только не спрашивай меня, как получилось, что мы обо
всем этом забыли.
- Разве не ради этого вы избираем конгрессменов - чтобы они следили за
соблюдением наших прав?
- Твоя конгрессменша уже сказала, что не может ничем тебе помочь. И
существует твердо устоявшийся прецедент - во времена чрезвычайной ситуации
правительство получает самые широкие полномочия делать все, что сочтет
необходимым, для "поддержания порядка". Что бы это ни означало.
- Чрезвычайная ситуация закончилась. Сканеры не применяются,
изолированные палаты демонтированы...
- Знаю. - Он сделал паузу, гораздо более длительную, чем казалось
нужным. - По крайней мере, в основном. И все же я не стал бы рассчитывать на
то, что в самое ближайшее время права будут восстановлены.
- Почему, бога ради?
- Я много раз обсуждал это с самыми разными людьми, - в его голосе
послышались нотки смирения, - но выводы всегда неутешительные. Есть мнение,
что существует сильное сопротивление тому, чтобы ситуация снова стала такой,
как прежде, - в особенности среди власть предержащих. Им ограничения по
душе. Вспомни, что произошло, когда попытались уничтожить Большую базу?
Это был почти курьезный пример безнадежной борьбы. Коалиция людей,
озабоченных соблюдением гражданских свобод, возбудила иск, требуя
уничтожения универсальной генетической базы данных (так называемой Большой
базы), медленно накапливавшейся на протяжении нескольких лет перед тем, как
был принят моральный кодекс ДНК, и достигшей своего расцвета во время первой
Вспышки. Она хранилась на каком-то гигантском сервере, со всеми своими
опасными и коварными данными - как постоянное напоминание о том, что ничего
по-настоящему личного и неприкосновенного больше не существует. В конечном
счете, говорили сторонники ее сохранения, она скорее полезна, чем вредна. И
учет болезней, утверждали они, совершенно необходим. Оппоненты отвечали на
это шквалом демонстраций с размахиванием флагами и риторикой на тему защиты
частной жизни, с чем Джейни, в общем и целом, была согласна. И учет болезней
можно было вести другими, менее суровыми методами. Джейни помнила, какая
оторопь ее взяла, когда Верховный суд с необыкновенной быстротой принял
решение по этому делу, и удивившее ее саму ощущение страха, когда
выяснилось, что они сочли эту базу данных неизбежным злом и позволили