"Энн Бенсон. Дневник черной смерти (Чумные истории-3)" - читать интересную книгу автора

Как будто в этом можно было сомневаться!
- Да, сир. Они с леди Элизабет отправились на прогулку.
- Хорошо. Сегодня прекрасный день для прогулки. В данный момент мой
личный писец занят другими делами, а мне нужно продиктовать письмо.
Что касается писца, то Чосер знал, что он снова перебрал лишнего и вряд
ли можно рассчитывать на его внимательность и аккуратность. Чосеру уже не
раз приходилось исправлять ошибки этого человека; они могли бы показаться
даже забавными, если бы тут не были замешаны дела государства.
- Конечно, сир, - ответил он. - Сочту за честь.
Король Эдуард III сделал жест в направлении стоящего в углу письменного
стола.
- Все нужное вы найдете там.
Пока Джеффри Чосер усаживался, подбирал перо и пергамент, король
добавил:
- Не сомневаюсь, вы сохраните содержание этого послания в строжайшей
тайне. Мой сын очень высокого мнения о вашем благоразумии. И вот еще что.
Это послание имеет чрезвычайно большое значение для благополучия страны,
поэтому запишите мои слова в точности так, как они будут произнесены.
Он прочистил горло и начал диктовать.
- Ваше святейшество...
Засим последовало длинное цветистое приветствие; Чосер слышал его уже
не раз и знал почти наизусть.
И наконец король перешел к делу.
- Мы рады сообщить вам, что наша возлюбленная дочь Изабелла
согласилась - конечно, при условии вашего одобрения - принять предложение
руки и сердца, сделанное бароном Энжераном де Куси. Мы просим вашего
позволения на их свадьбу в самое ближайшее время.
Чосер едва не выронил перо и вынужден был пробежать взглядом по
странице, проверяя, не закапал ли ее чернилами. Убедившись, что все в
порядке, он продолжил торопливо писать, чтобы успеть за королем.
- Одновременно я хочу попросить вас об огромном личном одолжении. У
меня есть дочь, рожденная от женщины, которая когда-то служила моей
возлюбленной королеве. Я хочу признать ее как свое дитя и взять в семью в
качестве английской принцессы. Я каюсь в своих грехах, униженно прошу вашего
заступничества перед Богом на небесах и молю о прощении не только за
недостойный акт прелюбодеяния, но и за то, что прежде не сумел должным
образом окружить вниманием эту свою дочь. Безусловно, это грех столь же
прискорбный, как и тот, которому она обязана своим появлением на свет.
Король помолчал, видимо, обдумывая, что говорить дальше. Бросив взгляд
на молодого пажа, он спросил:
- Что скажете, Чосер? Вы сильны в словесности. Удалось мне должным
образом выразить свои чувства - не слишком дерзко, но и не слишком униженно?
- Что касается принцессы Изабеллы и барона де Куси... - ответил Чосер,
запинаясь: каждое слово давалось ему с великим трудом. - Вы выразили свои
намерения достаточно откровенно, однако оставили Папе возможность заставить
вас немного поволноваться. Очень умно.
Монарх улыбнулся.
- Я и сам того же мнения.
- Но могу ли я осмелиться спросить, сир? Другая дочь, о которой вы
упоминаете, леди Кэт?