"Энн Бенсон. Дневник черной смерти (Чумные истории-3)" - читать интересную книгу авторавсегда была еда. Привязанность же к ней мальчика выходила далеко за пределы
кормления грудью, в чем уже давно отпала нужда. Она вышла на кухню босиком, в белой ночной рубашке, завернувшись в шаль; длинные темные волосы свободно рассыпались по плечам. На несколько мгновений Алехандро замер, разглядывая ее. Отец прав. Она прекрасная женщина. Однако время поджимало. - Мы должны уходить, - сообщил он Рахили. Она кивнула с чрезвычайно огорченным видом; никаких дополнительных объяснений ей не требовалось. - Пойдемте, Авраам, - мягко сказала она, обращаясь к отцу Алехандро. - Я уложу вас в постель. И чрезвычайно бережно повела немощного старца в спальню. Гильом с мешком вещей последовал за ними. Умело и быстро устраивая Авраама на своей постели, Рахиль успокаивающе говорила ему, что уже утром сюда принесут его собственную, привычную постель и что нынешнюю ночь сама она поспит у камина. Заглянув в спальню, Алехандро увидел на лице отца такое недоумевающее, растерянное выражение, что у него заныло сердце. Рахиль вышла из спальни. Алехандро взял ее за руку и отвел в сторону. Их взгляды встретились; оба молчали. Их свела вместе судьба, и за прошедшие больше чем семь лет между ними возникла странного рода близость, такая спокойная, лишенная напряженности, какая часто бывает между мужьями и женами; а может, нечто даже большее. Однако Алехандро никогда не позволял себе слишком сближаться с ней - из страха, что в любой момент у него возникнет необходимость бежать. - Я... Я не знаю, как тебя благодарить. Для моего отца ты как дочь. На ее лице возникло выражение печали и обиды. "Но не невестка". - Я вернусь, как только смогу. - Он вложил ей в руку кошелек с деньгами. - Пока мой отец жив, ты никогда не будешь нуждаться - если в моей власти будет позаботиться об этом. Она отвернулась; он знал, что ее сердце разбито. - Пожалуйста, - прошептала она, - разве нельзя взять нас с собой? Он молчал. - Ради твоего отца. - Нет, - мягко сказал Алехандро. На ее лице читалась горечь. - Тогда тебе лучше как следует попрощаться с ним. Бог может в любой момент призвать его к себе. Не сказав ни слова, Алехандро вернулся к отцу, присел на тюфяк и подоткнул одеяло вокруг шеи старика. - Я вернусь, как только смогу, отец. - На все воля Божья, - едва слышно ответил тот. - Да. Рахиль позаботится о тебе, пока нас не будет. Авраам поглядел в глаза сыну и даже сумел улыбнуться бледной улыбкой. - Она хорошая женщина и стала бы тебе хорошей женой. Подумай об этом, пока не поздно. Может, ко времени своего возвращения ты будешь так стар, что она не захочет тебя. Скрытый в упреке отца мягкий юмор отдавал горечью; оба понимали, что сам факт возвращения Алехандро под вопросом. |
|
|