"Николь Берд. Видение в голубом ("Сага семьи Синклер" #5) " - читать интересную книгу автора

багаж - всего несколько саквояжей.
- Эти платья сильно помяты, мисс, - произнесла горничная. -
По-видимому, дома ваша служанка сложила все очень неаккуратно.
Джемма, которая сама складывала свои вещи, поморщилась.
- Несомненно.
- Вообще путешествие всегда плохо сказывается на дамском гардеробе, -
добавила Лили, опасаясь, что сказала лишнее. - Не беспокойтесь, я их
поглажу. Какое платье вы хотели бы надеть к обеду?
Джемма взглянула на свои платья и с надеждой подумала, что брат,
вероятно, не ожидает, что она осмелится часто показываться с ним в обществе.
Для частых выходов в свет у нее нет ни соответствующего гардероба, ни
средств для его обновления. Не станет же она просить у него деньги при
первой встрече! В этом случае он подумает, что она разыскивала его лишь
корысти ради.
При мысли об этом у нее запылали щеки. Ведь ей нужна была только семья,
которую она надеялась обрести.
Самым лучшим и не очень поношенным было муслиновое платье
бледно-зеленого цвета, но его стоило поберечь для первой встречи с братом.
- Думаю, вот это - муслиновое, бледно-желтое с узорами в форме
веточек, - сказала Джемма горничной, кивком указав на второе платье.
- Я сделаю все, что следует, мисс, - ответила служанка и, перекинув
несколько платьев через руку, вышла.
Огорчившись, что пришлось обратиться за помощью к хозяйским слугам,
Джемма надеялась, что Луиза не истолкует это превратно. Но позволительно ли
гостье вести себя подобным образом? Этого Джемма не знала. В который раз она
пожалела о том, что у нее не было настоящего детства, большой любящей семьи,
матери, которая научила бы ее тактично вести себя на людях и в обществе...
Но стоило ли печалиться? Ведь она получила письмо от матери, и очень
скоро они увидятся. При одной лишь мысли об этом настроение у Джеммы
поднялось.
Джемме захотелось хоть чем-нибудь отплатить Луизе за ее доброту. Она
даже подумала спуститься в кухню и предложить свою помощь, но это могло
вызвать у слуг недоумение, они могли бы счесть ее странной. Светские леди не
помешивают пищу в кастрюлях и не шинкуют овощи на разделочных досках.
Джемма снова спустилась в гостиную и увидела там несколько книг в
стеклянном шкафу. Приоткрыла дверцу и оглядела весьма скудную подборку книг:
сборник проповедей, латинских стихов, сразу напомнивших ей школьное время, и
двухтомник стихов Александра Поупа. Она взяла Поупа и села с намерением
развеяться за чтением остроумных эпиграмм. Однако всякий раз, когда до нее
доносился шум проезжающего экипажа или мужских голосов на мостовой,
приподнимала голову.
Когда Смелтерс вернулся, Джемма сразу закрыла книгу, чувствуя, как у
нее быстро забилось сердце в ожидании ответа.
- Вам удалось доставить записку? - спросила она. сдерживая волнение.
- Да, мисс, если позволите мне заметить, у его светлости очень красивый
дом. Но открывший мне двери слуга сказал, что пока его светлости нет в
городе и он не может сказать с уверенностью, когда его светлость прибудет в
Лондон.
Настроение у Джеммы сразу упало.
- Понимаю.