"Николь Берд. Репутация леди ("Сага о семье Синклер" #9)" - читать интересную книгу авторанакинул ее на коня, а потом насыпал в торбу горсть овса из седельной сумки.
Только после этого Эйдриан обернулся и увидел лежавшего в тени беседки человека. - Боже милостивый! - воскликнул он. Привязав коня к дальнему столбику беседки, Эйдриан решил посмотреть, кто же лежит на полу. Это была молодая девушка. Ее насквозь промокшее муслиновое платье прилипло к телу - весьма привлекательному, как он не преминул заметить. Золотистые каштановые волосы мокрыми прядями облепили лицо - она, видимо, попала под дождь, глаза закрыты. Может быть, она ранена? Она лежала на боку, свернувшись калачиком, как младенец. Что-то в этой позе, а может быть, в выражении страдания на ее лице заставило его сердце сжаться. Она выглядела такой хрупкой, такой уязвимой и беспомощной. Щеки были мокрыми то ли от дождя, то ли от слез. Что же с ней случилось? Она была очень бледна. Он наклонился и дотронулся до ее руки. Рука оказалась холодной как лед. Неужели она мертва? Он был слишком встревожен, чтобы думать о приличиях, и приложил руку к ее груди, надеясь услышать биение сердца, и почувствовал безмерное облегчение, обнаружив, что сердце бьется ровно, что она дышит. В другое время, если бы эта девушка чувствовала себя хорошо и захотела бы пофлиртовать, он не убрал бы руку с ее груди, но незнакомка была больна, а он не знал, что явилось причиной такого ее состояния. Одно было ясно - ей не следовало лежать на холодных плитах в мокром платье. Какими бы ни были ее воспаление легких, и она умрет от застоя крови и лихорадки, как когда-то его мать. Он не имел ни малейшего представления, где дом незнакомки. Он мог бы проехать дальше по тропе и найти более подходящее укрытие или вернуться в деревню, но солнце уже опустилось, стало быстро холодать. Нельзя оставлять ее одну в этой заброшенной беседке. Поразмыслив всего минуту, он принял решение. Он подошел к своему коню и, усмехнувшись, стащил с него попону: - Прости, старина, ей она нужнее. Стряхнув попону, Эйдриан расстелил ее на полу беседки. Потом расстегнул пуговицы на платье незнакомки - у него в этом деле была кое-какая практика, хотя еще и не приходилось раздевать женщину, не получив на то ее разрешения. Осторожно приподняв незнакомку, он начал стягивать с нее платье. Мокрая ткань плохо поддавалась, так что ему даже пришлось оторвать один рукав, но, в конце концов, платье было снято. Потом он обнаружил, что и сорочка была мокрой, и с безжалостной решимостью, которую признавали за ним и друзья, и недруги, снял и сорочку, и все остальное. В голубоватом свете сумерек ее тело, бледное, как алебастр, было прелестно. Эйдриану пришлось глубоко вдохнуть, чтобы обуздать прилив страсти, который грозил захлестнуть его. Черт побери, как она прекрасна! Он очень осторожно переложил незнакомку на попону, снял с себя пальто и накрыл ее. Он надеялся, что это поможет ей немного согреться и вернуться к |
|
|