"Кирилл Берендеев. Моряк возвратился с моря домой " - читать интересную книгу авторасмотрел свысока, как человек, чье достоинство неосторожно задели.
- Отнюдь. Она живет одна, сама управляется с подсобным хозяйством, правда, по соседству с единственной внучкой, и то исключительно потому, что та неудачно вышла замуж, вскоре развелась, и теперь ей тоже требуется утешение. Я помолчал. - А ваша колонистка, значит... - Да, она прекрасно помнит те времена, и рассказывает о них живо и интересно. Некоторым это нравится. Я вздохнул и вернул метрдотелю карту вин. - Вы хотите, чтобы я поехал к ней просто послушать старые сказки и узнать, как может человек в 127 лет обходиться без утки? Распорядитель нахмурил брови. - Нет, я говорю совсем о другом. Она отличный резчик по дереву, случается, что работает и на заказ. - Я не встречал в ваших лавках подобных вещиц. - Ну что вы. Она же не завод, чтобы обеспечивать своими поделками все окрестные поселки. И учеников у нее нет. Все только сама. Признаться, в последние годы... она несколько... отошла от работы.... Но если вас заинтересует кое-что из прежнего, она охотно вам продаст понравившуюся безделушку, - поспешил прибавить он. - Всем надо как-то кормиться, - философски заметил я. Распорядитель промолчал, глядя в окно. С другой стороны, эти два бесконечных дня надо было куда-то девать. - Ладно, вы меня уговорили. Принесите только стандартный завтрак и к Метрдотель немедленно расцвел, вернув маску угодливости на место. - Право же, это столь неожиданная любезность с вашей стороны. Я немедленно закажу такси и сам сопровожу вас... Жестом я отослал его. Примерно через час мы встретились снова - я успел переодеться, он вызвать такси. От идеи сопровождать гостя в поездке метрдотель не отказался. Впрочем, особой нужды в сопровождении не было, едва был указан маршрут следования, как включился автоматический гид, начавший повествовать об удивительной старухе. Видя мою реакцию, распорядитель немедленно отключил гида, но за время недолгой поездки все же не смог удержаться от нескольких выспренних слов в адрес местной реликвии. Я молча смотрел в окно. Ругать себя за поспешное решение не было смысла, если уж других достопримечательностей, кроме безумно старой старухи, на планете не было, стоило хотя бы взглянуть на нее. Ради удовлетворения если не своих амбиций, то, видимо, распираемого от важности распорядителя. Меж тем, мой проводник был неудовлетворен сказанным. Так, начав, в сущности, с пустяка, он увлекся и выложил мне, волей неволей его слушателю, историю древней колонистки с самого начала. История была банальна. Более того, просто скучна. Скучна, без сомнения, даже тем секретаршам из отдела ротации, что читают во время обеденного перерыва мелодраматические романы о неземной любви и страданиях; и им бы она показалось верхом пошлости. Что говорить обо мне, вынужденном выслушивать ее из уст восторженного поклонника и не имевшем возможности покинуть такси. В двух словах история была такова. В колонистские времена, когда |
|
|