"Кэрол Берг. Разоблачение (Рей-Киррах - 2) " - читать интересную книгу авторадействительно есть вкус к необычным пейзажам. Мы собирались сотворить одно
забавное полотно; правда, я еще не продумал все до конца, но тут кто-то из твоих, а не из моих пронюхал про меня. Мой друг, мой хозяин, мой сосуд очень боится, что ты выгонишь меня, потому что тогда у него больше не будет мужества. Я не совсем понимаю, поскольку ни разу не слышал, чтобы человек мог заменить мужество на женственность или на что-нибудь еще, и я совсем не понимаю, как пол связан с этими цветными пятнами на холстах, но тем не менее... Пока что я не хочу уходить, и уж тем более я не хочу уходить с уничтоженным разумом, если ты понимаешь, о чем я. У меня не было слов. Я был не только ошеломлен, еще меня разбирал смех. Если это безумие, оно и вполовину не так страшно, как я себе представлял. А если это не оно... Боги ночи, до чего же мы договоримся? Он изменил окружающий нас пейзаж своим непонятным для меня способом, и мы снова оказались на свежем воздухе. На свежем воздухе в чьей-то несчастной душе. Душе художника. Мы шли рядом через зеленые поля, под цветущими и облетающими деревьями. Повсюду была жизнь, солнце согревало мои озябшие руки, я убрал меч и не ощущал ни малейшей опасности. Как это возможно? - Это невероятно, - произнес я. - Я видел сотни-сотни тебе подобных, но никогда... - Ты не можешь судить обо всех нас по каким-то гнусным типам. Ты же не смотрел, ты просто знал. Неужели ты судишь обо всем лесе по искореженным ветром деревьям на его кромке? Или о вкусе фрукта по его кислой кожуре? Кроме того, когда ты отправляешься на охоту с такими штуками, - он кивнул на мой кинжал и зеркало в мешочке, привязанное к ремню, - что ты ожидаешь - Значит, есть и другие, похожие на тебя? Он прерывисто вздохнул: - Этого я не скажу. Мои кузены-гастеи довольно грубы, почти все. Но есть множество рудеев, с которыми стоит иметь дело, и еще некоторые другие, они весьма разумны и хотели бы с тобой познакомиться. Тебе стоит посмотреть. Изучить. Мы многое можем показать тебе. - Если ты думаешь сбить меня с толку, заставить меня заключить сделку... - Как тот Смотритель, который хотел прыгнуть выше головы? Нет, что ты. - Он сорвал несколько цветков и поднес к носу, втянул в себя их аромат и счастливо вздохнул. - Мы с моими друзьями не имеем ничего общего с Нагиддой. Мы были рады, когда ты... я уверен, что это был ты... победил негодяя. Нет, это... Просто приятное знакомство, что здесь дурного? Небо побагровело и нависло над нами, как зрелый синяк, грязная тропа под нашими ногами стала вдруг скользкой. Фиона... Ворота. Во имя бога, где Ворота? И демон стоит и смотрит. И все еще владеет жертвой. - Я должен идти. - Я положил руку на рукоять кинжала. У меня были меч и клятва, они составляли суть моей жизни. О чем я думаю? Демон усмехнулся мне: - Так что же? Полагаю, я смогу победить тебя, но не стану этого делать. Я не хочу уходить. Мы не можем притвориться, что ты меня не нашел? Почва, на которой мы стояли, стала проваливаться. Я поймал ветер крыльями и взлетел, глядя на него сверху вниз. Его волосы растрепались и прилипли к лицу. Цветение и увядание шли своим чередом, но теперь все |
|
|