"Кэрол Берг. Стражи цитадели ("Мост д'Арната" #2)" - читать интересную книгу автораоткидываясь на спинку кресла и доставая трубку. Вслед за этим он приступил к
ритуалу набивания. - Герик чрезвычайно восхищался своим отцом, но с тех пор, как его забрали от кормилицы, он едва ли открыл рот в присутствии его светлости. Герцог был крайне обеспокоен. Зная, что я сам воспитал шестерых сыновей, он несколько раз советовался со мной, даже просил осмотреть мальчика в поисках малейшего признака неблагополучия. - И что же вы обнаружили? - Мне так и не представилось возможности что-либо обнаружить. Дважды я пытался произвести осмотр, и оба раза ребенок начинал биться в истерике, едва не доведя себя до болезни! Точно так же он вел себя в комнате Филомены. Доктор постукивал незажженной трубкой, сжав ее в могучей руке. - У многих детей, особенно у избалованных и своевольных отпрысков богатых семейств, случаются вспышки гнева. Но меня беспокоит то, что мальчик вовсе не склонен к подобному поведению. Ваш брат был хорошим отцом. И если не брать те случаи с осмотром, Герик неизменно вежлив, уважителен со мной, так же как был с герцогом Томасом. Он очень хорошо умеет сдерживаться. Слишком хорошо для ребенка десяти лет. - Я тоже это заметила. Вот почему я так поразилась его вспышке. Я рассказала доктору, как мальчик испугался, когда я представилась. - Я подумала, что басни о чародеях и моей с ними связи, которыми его пичкали, могли напугать такого маленького ребенка. - Любого другого - вполне возможно. Но Герику не свойственны глупые страхи, нет. Мальчик выстроил вокруг себя стену и никого не пускает внутрь. А если кто-нибудь пытается сломать его оборону, он ввергает себя в позаботился о нем. Я присела на табурет возле арфы и принялась стирать паутину с потускневших струн. - Зачем вы мне это говорите? Мы с ним едва знакомы. И хотя мне грустно слышать о его бедах, вам следует обсудить это не со мной, а с кем-нибудь другим. С кем-то, кто не будет завидовать тому, что этот ребенок жив. - Его мать... Рен Вэсли взревел как вулкан, плюющийся огнем перед извержением. - Я бы не доверил его матери смотреть за моими собаками! Она, конечно, не глупа и, когда речь идет о ее собственных интересах, прислушивается к голосу разума. Я только что говорил с герцогиней, и весьма вольно. Она жаловалась на затруднения с арендаторами и рентой. - Я наслышана о них. Надеюсь, ее можно заставить понять важность Комигорского соглашения. - Если она что и понимает, госпожа моя, так это насколько болезненно безденежье и насколько ее собственное положение зависит от сохранения и преумножения наследства, причитающегося ее сыну. Я сказал ей, что ей необходимо избавить себя от всех этих забот... И это, разумеется, правда. И объяснил, что вижу только одно решение. - И какое же? - Я сказал герцогине, что собирать ренту следует вам. - Его огромные брови вознеслись к поднебесью. - Да вы с ума сошли! Филомена никогда на это не пойдет! |
|
|