"Кэрол Берг. Стражи цитадели ("Мост д'Арната" #2)" - читать интересную книгу автора

своей красотой простор. К югу от Комигора простирались пшеничные поля;
золотой океан, плещущийся у каменных стен, тянулся далеко, насколько хватало
глаз.
Тут я услышала шипящий звук. Взгляд, брошенный через плечо, подтвердил,
что источником его была тетушка Филомены, которая что-то настойчиво
нашептывала на ухо герцогине. Та отвечала ей не столь тихо:
- Да никакая она не ведьма. Она просто вышла замуж за чародея...
Почувствовав на себе мой взгляд, старуха побледнела и отступила от
кровати.
Удивительно, как много людей верят, что брак с чародеем должен наделить
женщину собственными магическими силами. Часто я мечтала о том, чтобы это
оказалось правдой.
- ...да и тот давным-давно мертв.
Прошло еще некоторое время. Филомена слегка постукивала по зубам
уголком серебряного зеркальца. Внезапно она нарушила тишину:
- Думаю, тебе следует отдать перстень мне.
Я сидела на узком подоконнике, откуда одновременно могла наслаждаться
видом из окна и приглядывать за спальней.
- Я отдам его только законному владельцу.
- Какая тебе разница, кто его у тебя заберет? Герик еще слишком юн,
чтобы носить его, и я могу забрать у него перстень сразу, как только ты
уедешь.
- Если я отдам кольцо Герику, а ты его заберешь, он будет знать - у
кого кольцо есть, а у кого нет. И не будет никакого недопонимания.
Я доверяла Филомене лишь до тех пор, пока не теряла ее из виду.
Герцогиня все еще дулась, когда мальчик вошел в комнату.
- Герик, дорогой мой! Ты пришел порадовать свою бедную мамочку?
Филомена не ждала ответа, а мальчик, по-видимому, не собирался его
давать. Впрочем, не думаю, что его ответ пришелся бы матери по вкусу.
Выражение его лица было высокомерным и отчужденным, и мне казалось, что он
старательно избегал смотреть в мою сторону. Хотя я стояла прямо напротив
дверей в спальню, он сразу направился к постели матери и позволил ей
потрепать себя по щеке.
- Герик, эта женщина привезла то, что принадлежит тебе. Она настаивает
на том, чтобы отдать это тебе в руки, как будто бы у нее есть на это право.
Но мама должна хранить это для тебя, пока ты не подрастешь.
Мальчик повернулся ко мне и вежливо поклонился. Его глаза не выражали
никаких чувств, в них не было даже любопытства. Я ждала, когда Филомена
представит нас подобающим образом, но она не произнесла больше ни слова. Так
что я жестом пригласила мальчика присесть рядом со мной на скамью, покрытую
тощими подушками красного бархата. Он сел как можно дальше от меня,
чопорный, словно накрахмаленный воротничок.
- Я была с твоим отцом, когда он погиб, - произнесла я. Глаза мальчика
широко распахнулись, ледяное презрение в них растаяло в мгновение ока. - Я
хочу кое-что рассказать тебе об этом дне.
Я тщательно продумала, что же рассказать ему об этой странной туманной
пещере, затерянной между снежных вершин Стены Дориана. О жестоких
чужестранцах с пустым взглядом, которые стремились захватить власть над
Четырьмя королевствами и пытались втянуть лучшего фехтовальщика Лейрана,
Защитника короля, в поединок с принцем Авонара. Я вкратце изложила историю