"Кэрол Берг. Сплетающий души ("Мост д'Арната" #3)" - читать интересную книгу автора

легкие, кровь... горячая, заливающая все вокруг кровь, крошево костей,
клочья внутренностей... Земля и небо, как они этого добились? Как будто
кто-то наверняка знал, с чем способен справиться Целитель, и устроил все
так, чтоб я не смог сделать ничего, кроме как ухудшить ее состояние.
Еще миг, и меня вновь захлестнули мучения Джареты, я чувствовал, как
она пытается вздохнуть пылающей от боли грудью, как ее сознание взрывается
ужасом. Я не мог дать ей ни сил, ни выносливости, только свое искусство
Целителя и несколько жалких слов утешения. Но когда я попытался свести
воедино искромсанные края ее сердца, последние остатки ее мыслей и разума
погасли. Крики захлебнулись в низком, глухом стоне - и стихли. Я потерял ее.
"Отпусти ее, - велел я себе, - ты не сможешь помочь ей, отправившись
вместе с ней по дороге, которой ей пришлось уйти. Этот путь не для тебя, еще
нет".
С усилием стряхнув волну окутывавшей тьмы, я приказал сквозь зубы:
- Разрезай!
Мой помощник разрезал полоску ткани, которая стягивала наши предплечья
и позволяла смешавшейся крови питать мое чародейство. Кожу обожгло холодом,
не от ножа - слишком опытная рука его держала, - но от печати шрама, которая
отныне будет напоминать мне о моем поражении.
Багряная дымка рассеялась, смертная волна схлынула, и мой затуманенный
взгляд остановился на опустевшем теле, скорчившемся на каменном полу
лектория. Единственным звуком, раздававшимся в озаренных свечами руинах
помещения, было мое прерывистое дыхание, пока я стоял на коленях возле моей
мертвой советницы и горевал о пережитом ею ужасе.
Поторопись, Джарета. Не медли здесь, сожалея об утраченном. Я
позабочусь о Т'Веро и твоем ребенке. Клянусь тебе на мече Д'Арната.
Я представил себе Джарету такой, какой она была: невысокой и
простоватой, темноволосой, с щедрой россыпью веснушек на прямом носике и
округлых щеках. Блистательнейший из юных умов Авонара прятался за ее
эксцентричным нравом. Когда я позову молодого супруга Джареты, Т'Веро, я
постараюсь хранить в мыслях этот образ, а не страшную действительность.
- Ничего нельзя было сделать, государь?
Две маленькие сильные ладони сжали мою правую руку и помогли мне
подняться на ноги. Барейль всегда знал, что мне нужно. Все еще не в
состоянии говорить, я покачал головой и оперся на крепкое плечо дульсе, пока
он вел меня к поднятой им с пола деревянной табуретке. Осторожно пробравшись
сквозь разгромленное помещение, он пригласил внутрь всех столпившихся за
дверью.
Один за другим в комнату вошли четверо оставшихся в живых Наставников
Гондеи, изумляясь царящему здесь разорению. Дубовые панели стен обуглились,
рабочие столы были разбиты в щепки, изорванные книги громоздились кучами. Ни
единой склянки не уцелело, жидкости были разлиты, каждую видимую поверхность
пятнали следы молний более разрушительных, чем в сильнейший шторм
естественного происхождения. Едкий дым тлеющих трав, смешиваясь с
голубовато-зелеными парами разлитых снадобий, обжигал ноздри и глаза. Но
самым страшным, разумеется, был труп, распростертый среди руин, - Джарета, и
маска ужаса застыла на ее озаренном свечами лице.
- Как это могло случиться, государь мой принц? - прошептал кто-то.
- Кто мог это сотворить?
- В самом сердце дворца...