"Кэрол Берг. Сплетающий души ("Мост д'Арната" #3)" - читать интересную книгу автора

- Этого должно быть достаточно, - решил он. - У меня уже глаза в кучку,
а от пера на пальцах шрам останется.
- Сомневаюсь, что тебе долго придется страдать, - ответила я ему. - Это
очень важный вопрос. Причиной всех войн между Лейраном и Валлеором считаются
территориальные споры, но если почитать хроники, ты увидишь, что причин
намного больше. Лейранцы полагают, что валлеорцы слабы и испорченны, а те
считают лейранцев невежественными варварами. И обе стороны совершенно
неправы. Когда-нибудь ты поймешь, насколько вольнодумно звучит подобное
утверждение из уст твоей матери-лейранки!
- Не понимаю, зачем бы мне это учить? - Он снял куртку и бросил ее на
кресло. - Потом закончу. Надо взглянуть, как дела в конюшне.
Оставив невысказанными материнские банальности, пришедшие мне на ум, я
вернулась к прежнему занятию. Спокойствие, привычный распорядок, забота, не
ограничивающая свободу, все, чему мы могли его научить, - вот что мы
пытались дать Герику.
Я занималась с ним языками, литературой, математикой, "материнскими"
предметами вроде хороших манер и "нематеринскими" - такими, как политика
Четырех королевств. Тенни учил его философии, риторике, истории, праву и
пытался обсуждать с ним темы, на которые шестнадцатилетний юноша может не
захотеть говорить со своей матерью. Паоло был ему другом, Тереза, горничная,
держалась на почтительном расстоянии, а тринадцатилетняя Кэт стала его
поклонницей. Поначалу он чувствовал себя неуютно из-за неослабного обожания
юной служанки, но перед ее невинным обаянием сдержанность Герика устоять не
смогла, и он начал принимать ее маленькие услуги с серьезным и любезным
видом. Кажется, помогло то, что к Паоло Кэт относилась с тем же пиететом.
Единственное, чем наш распорядок отличался от принятого в большинстве
лейранских семейств, - это повышенное внимание к развитию ума за счет
воинских упражнений. В детстве, в Комигоре, Герик занимался с учителем
фехтования и мечтал стать мастером клинка, как и - некогда - мой брат Томас,
которого он считал своим отцом.
Но с тех пор как Герик сбежал из Зев'На, он не прикасался к мечу. Когда
он становился одним из лордов, он поклялся не поднимать на них руку, и,
чтобы скрепить клятву, Трое расплавили клинок прямо в его ладонях, оставив
на них жуткие шрамы. Кейрон не знал, основывался ли отказ Герика брать в
руки меч на убеждении, что любое его использование станет нарушением этой
клятвы, или же пережитое им в Зев'На вызвало у него отвращение и неприятие
оружия. Этот вопрос до сих пор оставался еще одной тайной, которую Герик не
мог или не хотел объяснить.
Когда, в свою очередь, я собралась уже покинуть библиотеку, я позволила
себе чуточку полюбопытствовать. Книга, заинтересовавшая Герика, оказалась
дневником профессора Ферранта, преподававшего историю в Университете, когда
там учился Кейрон, и бывшего одним из немногих людей в Четырех королевствах,
которые знали, что тот - чародей. Наш друг Тенни унаследовал этот дом, когда
зиды убили профессора. На открытой странице были записи двадцатилетней
давности: неразборчиво нацарапанные имена студентов, задания, заметки о
назначениях и консультациях. Я не могла найти в них ни одной примечательной,
пока не добралась почти до конца страницы.

К. не может закончить описание Сенадианских глифов из-за
происшествия в горах. Предложил ему двадцать дираков, чтобы