"Синнамон Берк. Благородная разбойница " - читать интересную книгу автораумеешь управлять кораблем.
Шеф никогда не снабжал своих агентов легендами, которые были бы совершенной липой. Чейз действительно был хорошим пилотом. Прежде чем поступить в службу разведки Аладо, он был одним из лучших пилотов корпорации и совершал рейсы по всей Галактике. Усевшись в пилотское кресло, он пристегнул ремень и включил бортовой компьютер. - В него уже введены координаты банка? - Конечно. - Айвори заняла место второго пилота и ввела в компьютер кодированное сообщение. - Добрый день, Айвори, - ответил тот приятным мужским голосом. - Время полета до банка сорок семь минут. - Спасибо, "Рекс". - Айвори села в кресло и устроилась поудобнее. - Ты назвала компьютер "Рексом"? Какая-то собачья кличка. Айвори постучала пальцами по подлокотнику кресла. - На самом деле его зовут "Тиранозаурус Рекс". Я обожаю динозавров и всяких рептилий, а вовсе не собак. - Имя динозавра все равно не слишком подходит компьютеру, - возразил Чейз. - Они вымерли миллионы лет назад, а у твоего корабля - новейшая технология. - Ты что, всегда такой невыносимый идиот? Чейз не мот припомнить, чтобы другие женщины обращались с ним столь же уничижительно, но ведь те старались произвести на него хорошее впечатление. В цели Айвори это, очевидно, не входило. - Можешь так считать, - заметил он. - Но я всегда стараюсь все объяснить логически. Она наклонилась и ввела новый код. Огни по периметру зажглись ярко-красным, пронзительно взвыла сирена, предупреждая об открытии металлических дверей дока. - Посмотрим, сможешь ли ты вывести нас отсюда, не зацепившись о стены. Чейз принял ее вызов и, аккуратно выведя корабль из дока, сделал вираж вокруг аванпоста, чтобы еще раз взглянуть на него со стороны. На вид он был похож на обычное сооружение, и снаружи не было ничего, что указывало бы на его особое предназначение. Он вполне мог бы сойти за центр какой-нибудь шахтерской колонии или один из многочисленных аванпостов, которые снабжали путешественников продовольствием и топливом. Вырулив на курс, Чейз снял руки с рычагов управления. - Теперь "Рекс" справится сам. Айвори отдала вслух команду "Рексу", и компьютер взял на себя управление шаттлом. Она повернулась к Чейзу: - Не могу припомнить, чтобы отец брал пилота или кого-нибудь еще, кто просто искал бы работу, безо всякого поручительства со стороны наших людей. Что в тебе такого особенного? - Может быть, моя неотразимая внешность? Айвори не отреагировала на его шутку даже легкой улыбкой. - Мне нужна правда, Чейз. Если ты собираешься иметь со мной дело и дальше, тебе лучше рассказать все сейчас. Такую просьбу невозможно было выполнить, не рассказав о задании. Чейз слегка пожал плечами, как будто его совсем не смутил этот вопрос. - У меня нет семьи, - соврал он тем уверенным тоном, которому его |
|
|