"Энтони Беркли. Убийство на верхнем этаже ("Роджер Шерингэм" #6) " - читать интересную книгу авторапубликуется впервые.
Глава 1 Роджер Шерингэм сидел на краю стола мистера Морсби и занимал старшего инспектора Скотленд-Ярда легкой и непринужденной беседой. Иногда тот даже мычал что-то в ответ, не отрывая, впрочем, глаз от досье, которое внимательно изучал. Со стороны могло показаться даже, что очень немногому из сказанного удавалось найти дорогу к ушам инспектора. Вероятно, нечто подобное заподозрил и сам Роджер, поскольку он вдруг хлопнул ладонью о стол. - Морсби! Вы сказали, что освободитесь к часу. Сейчас уже десять минут второго, по вашим же рабочим часам. Ваш ленч меня мало тревожит. Я начинаю волноваться за свой. Старший инспектор вздохнул и захлопнул дело. - Никаких проблем, мистер Шерингэм. Я просто искал для вас кое-что в том деле о мошенничестве, которым вы интересовались. Я готов. Он вырвал свое грузное тело из кресла и подошел к двери, возле которой висела его шляпа. Схватив свои перчатки и шляпу, Роджер поспешно соскочил со стола. Раз или два в месяц он приглашал старшего инспектора на ленч. Сам он называл это "водить дружбу со Скотленд-Ярдом". Скотленд-Ярд называл это "Мистер Шерингэм снова пришел дружиться". Едва рука старшего инспектора коснулась двери, на его столе - Одну минуту, сэр,- сказал старший инспектор. - Проклятие!- вырвалось у Роджера. Морсби снял телефонную трубку и прижал ее к уху. Постояв так, он боком обогнул стол, снова рухнул в кресло и, придвинув блокнот, принялся делать в нем карандашом заметки. Роджер наблюдал за его действиями с явным неодобрением. Ленч задерживался. - Слушаюсь, сэр,- бодро проговорил наконец Морсби.- Вероятно, стоит захватить с собой сержанта Эффорда, да? Да, сэр, немедленно. Он положил трубку и тут же поднял ее снова, чтобы набрать местный номер. - Черт!- прокомментировал Роджер, пытаясь свыкнуться с мыслью, что ленча уже не будет. Старший инспектор обзвонил еще четырех коллег, сообщив каждому, что ждет его через три минуты у выхода, после чего повернулся к Роджеру. - Прошу прощения, мистер Шерингэм,- небрежно сказал он, повесив наконец трубку.- Боюсь, о ленче придется забыть. Давайте как-нибудь в другой раз. - А что случилось? - Убийство. Жилой квартал на севере Юстона. Погибла пожилая женщина. Я должен быть там немедленно. - Убийство?- просиял Роджер.- Полагаю, ничего страшного не случится, если я поеду с вами? Морсби замялся. - Страшного-то, думаю, ничего, только, боюсь, вам будет неинтересно. |
|
|