"Энтони Беркли. Попрыгунья ("Роджер Шерингэм" #8) " - читать интересную книгу автораполучил в наследство. И если бы все шло как раньше, то очень возможно, он
сделал бы крестника своим наследником, попутно назначив и Дэвиду пожизненное содержание. А если он женится снова, вполне может появиться другой наследник. Так что очевидно - новый брак Рональда вовсе не в интересах Ины Стреттон. - Да, это я понимаю,- повторил Роджер.- Чем не сюжет для какого-нибудь из Рональдовых детективчиков, а? По улыбке миссис Лефрой он понял, что догадка его верна. - Рональд и сам так говорит. Он посмеивается надо всем этим,- добавила она,- но все может оказаться очень серьезно. Неразборчивая в средствах женщина может сделать так, что такой же неразборчивый мужчина всерьез напугается. - Да, вы совершенно правы. Так она, значит, неразборчива? - Я бы сказала, в высшей степени,- решительно заявила миссис Лефрой. Ненадолго наступила молчание. Потом Роджер спросил - с некоторым недоумением: - Я, конечно, в этом мало что понимаю, но неужели королевского адвоката волнует, что, получив развод, вы намерены выйти за Рональда? Я знаю, что в этих инстанциях вообще-то склонны волноваться по пустякам, но это я бы назвал какой-то сверхвпечатлителыюстью! Миссис Лефрой посмотрела на мысок своей нарядной туфельки. - Если он начнет делать специальные запросы, кто знает, что еще ему стукнет в голову?- загадочно заметила она. - И козни, как червь в бутоне цветка, сосущие нежный сок, как сказал бы мой приятель, лорд Питер Уймси,- с пониманием кивнул Роджер.- Хотите, я - Я молю небо, чтобы это сделал хоть кто-нибудь,- произнесла миссис Лефрой с внезапной горечью.- И не я одна. Роджер разглядывал свои ногти. Будь я миссис Ина Стреттон, подумал он, я бы поостерегся. 3 В конце концов знакомство все-таки состоялось, причем легко и непринужденно. - О, Ина,- сказал Рональд Стреттон,- Вы ведь не знакомы с Роджером Шерингэмом, нет? Мистер Шерингэм - моя невестка. Ина Стреттон устремила на Роджера огромные глаза, исполненные апостольского восхищения, мировой скорби, скромной гордости и прочих вещей, какими положено исполниться глазам молодой женщины возвышенных идеалов при виде преуспевающего писателя. Роджер заметил, что все эти подобающие чувства были отыграны совершенно автоматически. - Очень приятно,- ответил он безо всякой скорби вообще. Ина Стреттон, молодая женщина лет двадцати семи, была довольно высокого роста, складная, с хорошей, спортивной фигурой и темными, почти черными волосами, прямая челка закрывала и без того довольно низкий лоб. И руки и ступни казались чуть великоватыми. Лицо нельзя было назвать ни уродливым, ни красивым. Это лицо бесноватой, подумал Роджер,- многообещающий взгляд огромных серых глаз на корню подрезала жесткая линия |
|
|