"Инга Берристер. Разумное стремление " - читать интересную книгу автора 1
- Ты уже готова, мам? Честное слово, я так волнуюсь, будто именно мне предстоит произносить речь! - Никаких речей! Я просто передам чек доктору Перкинсу, - охладила пыл возбужденной дочери Маргарет Лорример. На самом деле она лукавила. Маргарет и сама очень волновалась. Одно дело - помогать собирать деньги для устройства сиротского приюта в их городке. И совсем другое - встать при огромном стечении народа и вручить собранные деньги председателю совета местного самоуправления. Она не переставала повторять себе, что подобная стеснительность смешна в тридцативосьмилетней женщине, имеющей девятнадцатилетнюю дочь. И все же не могла унять внутренней дрожи. - Я так горжусь тобой, ма! - сказала ей Оливия. Подойдя к матери, она обняла ее. Оливия на добрых четыре дюйма возвышалась над хрупкой Маргарет, но, тем не менее, они очень походили друг на друга. У обеих были прекрасные шелковистые темные волосы, огромные серые глаза, нежная, словно светящаяся кожа и неожиданно полные губы. Однако в чертах лица жизнерадостной Оливии не было некоторой беззащитности, свойственной облику матери. - Но я не сделала ничего особенного, - возразила Маргарет. - Похвалы и уважения заслуживают те, кто, откликнувшись на наш призыв, пожертвовали деньги. - Да, конечно, - согласилась дочь. - Но ведь именно ты все организовала и убедила довольных своей жизнью людей в том, что мир не заканчивается за - Мне не трудно было это сделать, ведь я слишком хорошо помню собственное детство. Я не забыла, как часто мечтала, проходя по нашим серым казенным коридорам, очутиться в каком-нибудь месте вроде Эпплстоуна. Насколько мягче воспринималось бы сиротство в таком идиллическом окружении! А случай с маленьким Джеком Рейли заставил меня позабыть о врожденной застенчивости и придал красноречия. До сих пор стоит перед глазами картина: упирающегося чумазого преступника, дожевывающего ворованный бутерброд, ведет по перрону румяный здоровый полицейский. А преступнику-то от силы семь лет! - А как ты думаешь, Джека не заберут обратно в лондонский приют, откуда он сбежал? - спросила Оливия. - Мисс Хопкинс будет стоять за него горой. Она очень привязалась к мальчику. Возможно, ей даже удастся усыновить его, она уже начала собирать нужные бумаги. Ну а если нет, то к тому времени, когда закончатся судебные тяжбы, думаю, уже заработает наш приют. В усадьбе Эпплстоун неделю назад начались ремонтные работы, а организационный комитет подбирает штат. - Как бы ты ни приуменьшала свою роль, я все равно горжусь тобой, ма, - тепло произнесла Оливия и добавила: - Хорошо, что все это происходит сейчас, когда я дома. Она училась на первом курсе Редингского университета, по окончании которого должна была получить профессию адвоката. Если Оливия гордится мною, то насколько больше оснований у меня гордиться дочерью? - с любовью подумала Маргарет. Жизнь не очень-то баловала Оливию - ее единственного ребенка. Ребенка, росшего без отца. Девочка, лишенная финансовых преимуществ многих из своих |
|
|