"Инга Берристер. Зачем ты так? " - читать интересную книгу автора

выглядеть как можно скромнее в этой незнакомой стране со строгими
мусульманскими традициями. Но еще раз взглянув на свое отражение, она
испугалась, что будет выглядеть слишком бледной и изможденной по сравнению
со смуглыми кувейтскими девушками, по словам Фейсела, самыми красивыми в
арабском мире.
Из зеркала на нее испуганно смотрели зеленые глаза, длинные темные
ресницы резко выделялись на бледном лице. На высоких скулах выступил легкий
румянец. Фелиция распустила волосы, и они волнами упали на плечи, сверкая,
как расплавленное золото. Может, лучше сделать строгую прическу? -
засомневалась девушка.
Но в этот момент раздался голос стюардессы, просившей пассажиров
пристегнуть ремни, и она поняла, что времени на это уже не остается. Фелиция
сполоснула руки, подушилась и поспешила на свое место.
- Мои любимые духи, - улыбнулась стюардесса. - Идем на посадку.
Шасси коснулись земли, и, пробежав по взлетной полосе, лайнер
остановился.

***

Когда Фелиция вышла из самолета, ее оглушили жара и шумная суета
аэропорта. Казалось, все вокруг хорошо знают, куда идти и что делать.
Ответив на приветливую улыбку таможенника, девушка в отчаянии
огляделась. Фейсел уверял, что ее обязательно встретят. Может быть, это
будет шофер в безукоризненной униформе?
Она уже решила обратиться в справочное бюро, когда прямо перед ней
выросла высокая фигура.
- Мисс Гордон?
Это был мужчина лет тридцати с небольшим. В его голосе чувствовалась
уверенность человека, привыкшего отдавать приказы.
Напуганная его холодным изучающим взглядом, Фелиция неуверенно
улыбнулась и пожалела, что не уложила волосы в строгую прическу. Может, это
придало бы ей более серьезный вид. Она бросила на своего провожатого быстрый
взгляд исподтишка. Кто он - родственник Фейсела или просто служащий,
посланный встретить ее?
- Мой багаж... - в замешательстве пробормотала девушка, заметив, что он
нетерпеливым жестом отогнул рукав элегантного светло-серого костюма и
взглянул на массивные золотые часы.
- Ваш багаж заберет Али, - услышала она в ответ. - Идемте.
Взяв Фелицию за руку, мужчина быстро повел ее сквозь толпу. Его костюм
выглядел очень дорого, поведение было холодным и властным, и она решила, что
это какая-то важная персона.
Она послушно шла за ним к ожидавшему их "мерседесу", словно
мусульманская женщина, следующая за своим строгим мужем.
Мало того, что он вел себя неприветливо, но, казалось, даже испытывал
удовольствие от того, что ей так жарко и неловко. Насмешливая улыбка
промелькнула на его лице, когда два араба, одетых в белое, остановились, с
любопытством разглядывая девушку.
- Не волнуйтесь, - с иронией проговорил он, открывая перед ней дверцу
машины. - Много столетий назад арабы были покорены бледной красотой северных
женщин. Но за это время они не раз имели возможность убедиться, что эти