"Инга Берристер. Зачем ты так? " - читать интересную книгу авторавыглядеть как можно скромнее в этой незнакомой стране со строгими
мусульманскими традициями. Но еще раз взглянув на свое отражение, она испугалась, что будет выглядеть слишком бледной и изможденной по сравнению со смуглыми кувейтскими девушками, по словам Фейсела, самыми красивыми в арабском мире. Из зеркала на нее испуганно смотрели зеленые глаза, длинные темные ресницы резко выделялись на бледном лице. На высоких скулах выступил легкий румянец. Фелиция распустила волосы, и они волнами упали на плечи, сверкая, как расплавленное золото. Может, лучше сделать строгую прическу? - засомневалась девушка. Но в этот момент раздался голос стюардессы, просившей пассажиров пристегнуть ремни, и она поняла, что времени на это уже не остается. Фелиция сполоснула руки, подушилась и поспешила на свое место. - Мои любимые духи, - улыбнулась стюардесса. - Идем на посадку. Шасси коснулись земли, и, пробежав по взлетной полосе, лайнер остановился. *** Когда Фелиция вышла из самолета, ее оглушили жара и шумная суета аэропорта. Казалось, все вокруг хорошо знают, куда идти и что делать. Ответив на приветливую улыбку таможенника, девушка в отчаянии огляделась. Фейсел уверял, что ее обязательно встретят. Может быть, это будет шофер в безукоризненной униформе? Она уже решила обратиться в справочное бюро, когда прямо перед ней - Мисс Гордон? Это был мужчина лет тридцати с небольшим. В его голосе чувствовалась уверенность человека, привыкшего отдавать приказы. Напуганная его холодным изучающим взглядом, Фелиция неуверенно улыбнулась и пожалела, что не уложила волосы в строгую прическу. Может, это придало бы ей более серьезный вид. Она бросила на своего провожатого быстрый взгляд исподтишка. Кто он - родственник Фейсела или просто служащий, посланный встретить ее? - Мой багаж... - в замешательстве пробормотала девушка, заметив, что он нетерпеливым жестом отогнул рукав элегантного светло-серого костюма и взглянул на массивные золотые часы. - Ваш багаж заберет Али, - услышала она в ответ. - Идемте. Взяв Фелицию за руку, мужчина быстро повел ее сквозь толпу. Его костюм выглядел очень дорого, поведение было холодным и властным, и она решила, что это какая-то важная персона. Она послушно шла за ним к ожидавшему их "мерседесу", словно мусульманская женщина, следующая за своим строгим мужем. Мало того, что он вел себя неприветливо, но, казалось, даже испытывал удовольствие от того, что ей так жарко и неловко. Насмешливая улыбка промелькнула на его лице, когда два араба, одетых в белое, остановились, с любопытством разглядывая девушку. - Не волнуйтесь, - с иронией проговорил он, открывая перед ней дверцу машины. - Много столетий назад арабы были покорены бледной красотой северных женщин. Но за это время они не раз имели возможность убедиться, что эти |
|
|