"Инга Берристер. Все изменить " - читать интересную книгу автора

только пожал плечами.
- Забавляет меня твое неведение, Кэсси. Физическое удовлетворение
приносит куда больше радости, нежели эмоциональная драма. Я вернусь поздно,
дорогая; ты не дожидайся меня и ложись спать, - издевательски бросил он на
прощанье, и вышел из комнаты.
Спустя час после его ухода Кэсси поднялась в спальню. В воздухе слабо
ощущался пряный, терпкий запах его лосьона. Комната Джоэла располагалась
напротив ее собственной. Девушка помедлила у порога, борясь с искушением, и,
наконец, толкнула дверь и вошла.
Спальня Джоэла Говарда, просторная и светлая, богатством меблировки
похвастаться не могла: ну ни дать ни взять монашеская келья! Просторная
кровать застелена темно-бордовым пледом. Голые стены, потертый ковер...
Холодная, суровая, негостеприимная обитель; прибежище мизантропа, о
страданиях которого мир и не подозревает.
- Ты что-то ищешь? - При звуках вкрадчивого голоса Кэсси виновато
вздрогнула. На щеках выступили алые пятна. Девушка резко развернулась:
позади, заложив руки в карманы, стоял Джоэл - и созерцал гостью, откровенно
забавляясь происходящим.
Девушка не слышала, как муж вернулся, и на мгновение решила было, что
тот просто передумал уезжать.
- Я кое-что забыл, - пояснил Джоэл, развеяв грезы, и подобрал с кресла
кожаный жакет.
Еще долго после его отъезда личико Кэсси горело от унижения. Джоэл
застал ее в собственной спальне: застыв на месте, она глазела по сторонам,
словно восторженная школьница! Владелец Говард-холла будил в ней эмоции,
объяснению не поддающиеся: от яростного, горького неприятия до почти
материнской нежности. Никому еще не удавалось разом затронуть столько струн
в ее душе, а уж от Джоэла Говарда она этого совсем не ждала!

***

К завтраку Джоэл не вернулся, и, покончив с трапезой, Кэсси решила
прогуляться до дома священника и порасспросить миссис Дженсен касательно
найма домработницы.
Девушка застала хозяйку в саду. Та тепло улыбнулась гостье. - А где же
счастливый новобрачный? - поддразнила она.
- Джоэл уехал в Лондон еще с вечера - по делу, - пояснила Кэсси, от
души надеясь, что не изменилась в лице. - Я пришла узнать, нельзя ли нанять
кого-нибудь мне в помощь: хочется привести дом в порядок. А то внутри так
пыльно и уныло...
- О да, усадьбе нужна женская любовь и забота, - согласилась миссис
Дженсен, пристально глядя на Кэсси. - Я так рада, что Джоэл не продал
Говард-холл! Иногда мне кажется, что он разрывается между любовью и
ненавистью к дому...
- Джоэл не может себе простить, что унаследовал Говард-холл вместо
брата, - призналась Кэсси. Девушка была уверена, что проницательная жена
священника сама уже обо всем догадалась. - Сдается мне, что в глубине души
он искренне любит фамильное гнездо.
- Вот и мне тоже так кажется. Ребенком он все чувствовал куда глубже и
тоньше, чем брат. Эндрю пошел в отца: непробиваемый, лишенный воображения