"Робот-блюз" - читать интересную книгу автора (Уэйс Маргарет, Перрин Дон)ГЛАВА 18Снаряд влетел прямо в окоп Джамиля и взорвался над его головой. Взрыв настолько потряс его, что он мог лишь смотреть на лорд-адмирала с разинутым ртом, пытаясь собрать свои разлетевшиеся мозги. — Игра окончена, Кхижр, — заявил Джон Дикстер. — У нас видеозапись ваших похождений на БКФ «КомБез». У нас есть снимки Криса, взявшего майора Мохини в заложники и угрожающего ей лучевым пистолетом. С тех пор больше никто не видел Дарлин Мохини живой. Превосходные улики, Кхижр, вы согласны? Людей отправляли на казнь за гораздо меньшие преступления. Джамиль закинул одну ногу на другую и побарабанил пальцами по колену, не отрывая взгляда от лица лорд-адмирала. Кажется, пыль улеглась, теперь оставалось выяснить, можно ли выбраться из-под обломков. Он не видел особой надежды. В сущности, его положение было отчаянным. «Но Ван дер Гаард вывез с базы меня одного, — напомнил он себе. — Они не тронули Криса и приказали ему выполнять задание, как было поручено. Они бы не сделали это, если бы всерьез считали нас виновными в гибели Дарлин. Им что-то нужно, но что именно? Как мне ответить?» Джамиль вспомнил один из советов Рауля: «Попробуй говорить правду… но только в самом безнадежном случае». — Мой лорд, — сказал он, — майор Мохини жива и, насколько мне известно, находится в добром здравии. Дикстер приподнял бровь. — Вот как? Это хорошие новости. Если ты скажешь мне, где она находится и как мы можем с ней связаться, то эта часть обвинения будет снята. — Прошу прощения, мой лорд, но я не могу этого сделать, — твердо сказал Джамиль. — Почему? — мрачно спросил Дикстер. — Думаю, вы сами знаете ответ, мой лорд. — Джамиль сильно рисковал, но понимал, что ему нечего терять. — Потому что Дарлин Мохини на самом деле — совсем другой человек. И этот человек может попасть в беду, если его настоящая личность будет раскрыта. Если ее лицо появится во всех выпусках галактических новостей, то убийцам, которые ищут ее повсюду, будет нетрудно взять след. Она погибнет, прежде чем сумеет найти надежное укрытие. — Мы можем гарантировать ее защиту. Джамиль решил, что дело зашло слишком далеко. Он устал играть вслепую, шарить наугад в темноте. — Прошу прощения, мой лорд, но это полная чушь. Его Величество разъезжает в бронированном лимузине, окруженный силовыми щитами и лучшими телохранителями, но если бы не мы, то король сейчас был бы мертв. И Дарлин Мохини играла важную роль в его спасении. В комнате повисло гробовое молчание. Генерал Хансон — жилистая, сухопарая старая дева лет шестидесяти, известная среди солдат под кличкой «Железная плотно сжала губы и покосилась на лорд-адмирала. Дикстер продолжал смотреть на Джамиля. — Ты не скажешь нам, где находится майор Мохини, — наконец констатировал он. — Нет, мой лорд, — почтительно ответил Джамиль. — Вы с Крисом выдаете себя за офицеров Королевского флота. Вы снова проникли на военную базу обманным путем. Вы намерены похитить предмет, который — в том случае, если он попадет в руки врага — поставит под угрозу жизнь каждого обитателя Галактики, не говоря уже о нарушении торговых маршрутов, крушении экономики на сотнях миров и возможном погружении королевства в пучину хаоса и анархии. Джамиль покачал головой. — Вас неправильно информировали, сэр. Нас наняли всего лишь для того, чтобы украсть какого-то старого, ржавого робота. — Старого, ржавого робота, — угрожающим тоном повторил Дикстер. — У вашей команды крупные неприятности, Кхижр, — гораздо более крупные, чем вы можете себе представить. Во вселенной лишь шестеро людей знают о существовании этого робота: я сам, генерал Хансон, Его Величество, премьер-министр, глава армейской разведки и один из наших оперативников на пандорской базе. Эта информация настолько секретна, что даже не засекречена. Мы не можем рисковать. Не существует никаких письменных свидетельств или компьютерных файлов по этому делу. Черт побери, я даже во сне не позволяю себе думать о нем! Дикстер подался вперед, упершись ладонями в стол. — Представь себе мое удивление, когда вы с Крисом неожиданно появляетесь на базе и привозите с собой контейнер, который идеально подходит для транспортировки «старого, ржавого робота»! — Мой лорд, я могу объяснить… — начал было Джамиль, но тут же усомнился в своих словах. — Если можешь, то лучше объясни. — В голосе Дикстера слышалась едва сдерживаемая ярость. — Я не могу выдвинуть против вас обвинений по этому делу. Я не могу допустить утечку информации о роботе — по крайней мере, помимо той, что уже произошла. Но я могу обвинить вас в убийстве майора Мохини, и этого вполне достаточно. Либо вы доставите ее живой, уничтожив ее прикрытие и дав понять, что она на самом деле является Дэлином Роуэном, бывшим агентом ФБРБ, лично ответственным за крушение империи Юнга… либо вы откажетесь это сделать. В последнем случае всех, кто участвовал в налете на БКФ «Ком Без», обвинят в похищении и убийстве. Обещаю, что вас не продержат долго в камере смертников, — заключил лорд-адмирал, сердито дернув уголком рта. Джамиль слушал не перебивая. Затем он с достоинством выпрямился и подошел к столу. — Не нужно запугивать нас, мой лорд. Как я уже сказал, мы ничего не знаем об этом роботе. Какой-то музей захотел иметь его в своей коллекции и выразил желание заплатить нам за его доставку. Если робот так опасен, как вы говорите, мы не хотим иметь к нему никакого отношения. Можете забрать его, и мы забудем, что вообще когда-либо слышали о нем. Но сначала, мой лорд, я хочу попросить вас о двух вещах. Во-первых, я хочу получить гарантии того, что имя Дарлин Мохини не попадет в ваши регистрационные журналы и базы данных. С точки зрения Королевского флота, она не должна существовать. Во-вторых, я хочу знать, почему после всех этих обвинений Крису предписано выполнять задание, как было поручено. Выходит так, что, согласно вашему приказу, он должен украсть робота. Вы имеете на него какие-то виды, и я хочу знать, какую роль вы ему предназначаете. Дикстер пристально посмотрел на Джамиля. Его глаза опасно сузились, но тот, не сморгнув, выдержал долгий, оценивающий взгляд. Наконец лорд-адмирал с глубоким вздохом откинулся на спинку стула. — Думаю, Крис едва ли взялся бы за такую работу, если бы знал всю историю, но… мне нужно было убедиться. Он закрыл глаза и провел ладонью по лицу. Генерал Хансон шепотом спросила, не хочет ли он выпить воды, но Дикстер покачал головой. Открыв глаза, он снова посмотрел на Джамиля. — Я не могу дать какие-либо обещания относительно майора Мохини, но приму все сказанное к сведению. По крайней мере, я могу обещать, что сохраню тайну ее личности. Что касается Криса, то я даю вам обоим шанс хотя бы частично исправить причиненный ущерб. Возможно, неумышленный, — добавил Дикстер, заметив, что Джамиль собрался запротестовать. — Но Крис знал, что собирается нарушить закон. — В интересах науки, мой лорд, — заметил Джамиль. — Ты хочешь сказать, в интересах вашего банковского счета. Надеюсь, ты понимаешь, что я не испытываю теплых чувств к вашей шайке. Садись. — Дикстер устало махнул рукой. — Тебе пока что некуда торопиться. — Слушаюсь, сэр. — Джамиль снова опустился на стул и облегченно вздохнул. Пот струился по его спине, бусинками собирался на лбу. Заряд прошел очень близко, и буря еще не миновала. — Позвольте задать еще один вопрос, мой лорд, — неожиданно для самого себя выпалил он. — Крису угрожает опасность? Если… — Нет, не угрожает. Наш оперативник доложил, что ему удалось переправить робота на территорию базы. В данный момент, полагаю, он усиленно готовится к лекции. Какая у вас тема — «Угроза попадания посторонних предметов в двигатели космопланов»? — Это серьезная проблема, — неожиданно заметила Ирма Хансон. — Какой-нибудь болван оставляет банку из-под пива на летном поле, потом ее засасывает в двигатель бомбардировщика, и шестьдесят миллионов кредиток идут псу под хвост. Я бы сама с удовольствием послушала такую лекцию. Дикстер невольно улыбнулся. — Крис находится в безопасности, Кхижр. На этот счет можешь не беспокоиться. Вскоре ты присоединишься к нему: мы не хотим, чтобы кто-то из сотрудников базы пропустил эту лекцию. — А потом? — осторожно спросил Джамиль. — Потом вы доставите робота человеку, который вас нанял, Майклу Сакуте. — Насколько я понимаю, он вовсе не профессор. — Да нет, он в своем роде профессор. Но он не связан с Музеем аэронавтики и космических исследований. — Это странно, потому что у него был офис в музее Мегаполиса, — с беспокойством сказал Джамиль. — Крис встречался с ним… — Если бы Крис потрудился проверить, то обнаружил бы, что служебные помещения Музея аэронавтики и космических исследований Мегаполиса были закрыты на ремонт за неделю до их встречи. — Ясно. — Джамиль поерзал на стуле. — Чего вы хотите от нас, сэр? — Доставьте робота, как было обговорено. Заберите деньги и улетайте. Это все, что вам нужно сделать. Дальше уже наша забота. — Прошу прощения, мой лорд, но если эта работа так опасна, как вы говорите, то что помешает Сакуте потратить деньги на наши похороны вместо расплаты по счетам? — Такая возможность существует, — признал Дикстер. — Но я полагаю, вы приняли ее во внимание, когда согласились выполнить работу. Крис должен был знать, что Сакута — не тот человек, за которого он себя выдает. — Мы не догадывались об этом, мой лорд. — Джамиль почувствовал, что снова краснеет. — Мы считали его обычным ученым — возможно, немного помешанным, но не опасным. Наш телепат Малыш подтвердил, что мысли Сакуты соответствуют его словам. — Телепатический скрэмблер, — угрюмо пояснил Дикстер. — Он пользовался им и раньше. — Но как он узнал о Малыше? Крис же не говорил… — Сакута хорошо подготовился к встрече с вами. Он узнал все необходимое о вашей команде, в особенности о Крисе. Он знал, за какую работу Крис может взяться, а от какой сразу откажется. Сакута — превосходный актер, и я не сомневаюсь, что он в совершенстве выучил свою роль. И, разумеется, Крис увидел лишь то, что ему хотели показать. Кхижр, я собираюсь быть с тобой совершенно откровенным. — С вашего позволения, мой лорд, давно пора было это сделать, — с горечью произнес Джамиль. — Не надо извиняться. Вам с Крисом чертовски повезло, что вы уже сейчас не сидите в силовой клетке. Вы чуть было не провалили дело государственной важности. Но я даю вам шанс исправить положение. — Мы будем рады помочь вам, мой лорд, — поспешно сказал Джамиль. — Сколько стоит работа? — Что? — недоверчиво спросил Дикстер. — Сколько будет стоить наша работа, мой лорд? — повторил Джамиль. Он откинулся на спинку стула и снова закинул ногу на ногу. — Скажем… вдвое против того, что Сакута собирался заплатить нам. Согласны? — Не стоит сажать его в тюрьму, Джон, — угрожающим тоном произнесла Ирма Хансон. — Просто вышвырните его через воздушный шлюз. — Успокойся, Ирма. — Лорд-адмирал уперся локтями в стол и сплел пальцы. — Есть еще такая мелочь, как обвинение в похищении и убийстве. Такая мелочь, как незаконное присвоение звания офицера. Такая мелочь, как сотрудничество с государственным изменником. Как ты думаешь, чего будет стоить тебе эта работа, Кхижр? Джамиль выпрямился. — Моей задницы, сэр? — Твоей задницы, Кхижр. — Плюс расходы, — добавил Джамиль. Дикстер уставился на него и неожиданно захохотал. Опомнившись, он протер глаза, глубоко вздохнул и покачал головой. — Хорошо, мы учтем ваши расходы. Скажи Крису, пусть вышлет мне счет. Лорд-адмирал включил коммлинк. Дверь бесшумно открылась. Адъютант Дикстера вошел в комнату и отсалютовал ему. — Слушаю вас, мой лорд. — Возьми Кхижра с собой и дай ему поесть. Посвяти его в подробности этой работы, расскажи все, что он должен знать. Желаю удачи, Кхижр. — Адмирал встал, он больше не улыбался. — Не могу даже сказать, как сильно она вам понадобится. Боже, помоги нам всем, если вы потерпите неудачу. — Боже, помоги нам всем, — повторила Ирма Хансон. Она выглядела смертельно усталой, словно разговор лишил ее последних сил. — Всего хорошего, сэр. Всего хорошего, мэм. — Джамиль встал и хотел было отдать честь, но вовремя сообразил, что этого делать не следует. Он придержал руку и неловко поскреб подбородок. Лорд-адмирал и генерал Хансон вышли из комнаты через боковую дверь. — Прошу вас пройти со мной, полковник. — Таск указал на открытую дверь, за которой стояли два вооруженных морских пехотинца. — Послушайте, я не… — начал Джамиль. — Вы еще не готовы к вылету, сэр? — перебил Таск. — Прошу прощения, полковник, но, боюсь, ваше время истекло. Джамиль вздохнул. Он понимал, что спорить бесполезно. — Хорошо. Выполняйте приказ, коммандер. — Прошу вас, сэр, — с серьезным видом сказал адъютант. — Сюда, пожалуйста. Джамиль вышел в коридор. Морские пехотинцы пристроились сзади. |
||
|