"Инга Берристер. Ключ к счастью " - читать интересную книгу автора - Скажи мне, зачем ты собралась замуж за Роджера? Что бы он мог тебе
дать? Обычную жизнь обывателя? Тебе этого, что ли, хотелось? - Да, думаю, да!-Элис невольно стала обороняться. - И знаешь, мог получиться вовсе неплохой брак. Нам с Роджером в жизни хотелось практически одних и тех же вещей, то есть я считала, что одних и тех же... Ей было неловко от внимательного, всевидящего, иронического взгляда Уорбертона. Вот он опять насмешливо поднял бровь. Ясное дело сейчас начнет язвить. - Слыхал я много глупостей, но это... Ладно, собиралась замуж за Роджера. Бог с тобой, но не из-за того же, чтобы каждый год у тебя было рождество в традиционном стиле! Уж от тебя-то подобной глупости услышать никак не ожидал. - Зачем ты передергиваешь, никто никогда из-за этого замуж не выходит! Что ты привязался к Рождеству! И тут очень кстати ее разобрал чих. Вот хорошо - то, подумала Элис, можно прекратить рискованный разговор. - Знаешь что, Элис, давай-ка в постель! Ральф помог девушке подняться и повел к лестнице. На повороте галереи она остановилась, чтобы получше рассмотреть висевшие рядом парные портреты. Больше, чудесные, старинной работы. - Кто это? - Мои бабушка и дедушка, - ответил Ральф. - Дед заказал эти портреты у хорошего мастера и подарил бабушке к первой годовщине их свадьбы. - Ты очень похож на деда, - заметила Элис. И это было действительно так. Правда, черты деда были не такими резкими, как у Ральфа, и выражение счастливой и взаимной. Художник изобразил супругов так, словно они и сейчас не сводили друг с друга влюбленных глаз. - Нам сюда, - прервал ее мысли Ральф и отворил перед Элис одну из тяжелых дубовых дверей. - На Рождество в этой комнате собирался остановиться Дуглас вместе с Холли, поэтому, считай, что комнату для тебя приготовили заранее. Элис застыла на пороге роскошной спальни размеры которой значительно превышали размеры ее крошечной нью-йоркской квартирки Здесь стояла громадных размеров, поистине королевская кровать, чуть подальше - письменный стол и стул, а у камина - небольшой диванчик на котором с комфортом могли усесться два человека. - Ванная там, - указал Ральф на одну из две. рей. - Другая дверь ведет в гардеробную. - Эта дверь мне не понадобится. Увидев, что он нахмурился, Элис объяснила:- У меня нет с собой одежды, все, что было, я... - Помню, помню - в приступе бешенства швырнула в меня. Элис затрясло снова, несмотря на то что в спальне было хорошо натоплено, занавеси на окнах - плотные, а ковер на полу-толстый. Не дуло ниоткуда. Значит, это озноб. Виски ударило в голову, накатывала дурнота, ноги подкашивались, инстинктивно хотелось опереться на что-нибудь прочное. Ближайшим устойчивым предметом оказался Ральф. Элис подняла на него затуманенный взор и вдруг рухнула в его объятия. Ральф, не ожидавший этого, все-таки вовремя подхватил ее, поднял на руки и понес к постели. |
|
|