"Инга Берристер. Дама сердца " - читать интересную книгу автора

комментариями, но ни разу не дала понять, что имеет в виду графа
Сент-Оутела.
- Нет, мы не можем напечатать вашу статью, - проговорил Боб и,
решительно разорвав пачку листов пополам, бросил ее в корзину для бумаг. - А
как насчет кулинарных рецептов Пэт?
- Эта девушка молода и полна энтузиазма, - мягко напомнила ему жена.
Они обедали в "Белом лебеде". Когда-то гостиница принадлежала семье
Сент-Оутел. Алексу удалось добиться, чтобы это заведение не превратилось в
стандартное кафе быстрого обслуживания, и сейчас это был традиционный
английский паб, меню которого включало любимый бифштекс Боба и пироги из
пивного теста.
- Она жаждет борьбы, - добавила Эйлин. - Ей неинтересно писать о
кулинарных рецептах и узорах для вязания.
- Возможно, но все-таки я не могу понять, как можно было написать такое
об Алексе... - покачал головой Боб. - Пришлось напомнить ей, что одна из
первых заповедей журналиста - убедиться в достоверности информации. Почему
она набросилась на Алекса? Ведь они даже не знакомы.
- Она пытается заявить о себе, но пока что не может найти подходящей
темы. Ты бы лучше помог ей, - мудро заметила миссис Флери и добавила: - Не
забывай, что у тебя повышенный уровень холестерина. Может, закажешь вместо
бифштекса салат с курицей?
Проходя через главную редакционную комнату, Молли чувствовала, как
пылают ее уши.
Наверное, все сотрудники слышали, как Боб Флери обошелся с ее статьей.
Впрочем, ей все равно, что сказал главный редактор. Она была уверена, что
Алекс не может быть таким чистеньким, каким хочет казаться. Достаточно
вспомнить, как нагло он вел себя с ней.
Кто-то легко коснулся плеча девушки, и она обернулась. На нее с улыбкой
смотрела Люси, секретарша Боба.
- Я собираюсь обедать, - сказала она. - Пойдем вместе?
- С удовольствием, - с благодарностью согласилась Молли.
Люси была единственной молоденькой девушкой среди сотрудников редакции.
И хотя Молли обычно без труда знакомилась с людьми и заводила друзей, после
переезда в Фордкастер она чувствовала себя в некоторой изоляции, так что это
дружеское приглашение пришлось весьма кстати.
Боб поцеловал на прощание жену и направился к выходу из паба, но в
дверях его остановил старый приятель - инспектор полиции Джереми Харрисон.
Вид у него был озабоченный.
- Что случилось? - поинтересовался Боб.
- Только что поступило сообщение, что к нам направляется толпа бродяг.
- Кого? - несколько изумленно переспросил Флери.
- Да. Хиппи... - коротко пояснил инспектор. - Они движутся в нашу
сторону в фургонах и грузовиках в поисках места для стоянки. Если их лагерь
будет разбит в окрестностях города, это создаст массу проблем. Фермеры тут
же начнут наседать на меня, требуя, чтобы я избавился от них. Не говоря уж о
родителях, опасающихся, что эти люди начнут продавать наркотики и сманивать
из дома их отпрысков. Я сейчас пытаюсь разыскать Алекса, - сообщил он. -
Хиппи скорее всего обоснуются на его земле. И только он сможет найти
законные причины, чтобы заставить их уехать.
- Что это за люди? - задумчиво проговорил Боб. - Я хочу сказать, почему