"Инга Берристер. Обеты любви " - читать интересную книгу автора

изменилось, но не поняла почему. - Вам должно быть стыдно, ведь она же почти
ребенок. Это... это извращение!
Керби неожиданно и так резко дернул Констанс на себя, что она не успела
увернуться. Чтобы удержаться на ногах, Констанс пришлось ухватиться за
лацкан его пиджака.
Девушка подняла голову и гневно уставилась ему в лицо. Тем не менее
сердце ее отчаянно заколотилось, и Констанс с ужасом поняла, что этот
мужчина возбуждает ее. При мысли о том, что она испытывает желание к
негодяю, её затошнило.
- Вы повторяете это слово уже второй раз. И зря. Меня можно обвинить во
многом, но никак не в том, что я извращенец, - услышала она его хриплый
голос. - И я могу это доказать...
Констанс не ожидала нападения и не успела уклониться от губ абсолютно
чужого ей человека. И в самом поцелуе, и в том, как жестко прижимался его
рот к ее губам, она почувствовала злость и даже неприязнь. Но не только.
Констанс безошибочно поняла, что в глубине его существа просыпается
возбуждение.
Самое ужасное - она испытывала точно такие же чувства. Позже Констанс
не находила оправдания своему поведению: мужчине завестись с пол-оборота еще
простительно, ведь у него в генах заложено так реагировать, зато я... Ведь я
же прекрасно знала, что он развратник!
Ей было стыдно вспоминать, как все ее тело плавилось от возбуждения,
как она прижималась к Керби, вместо того чтобы отстраниться, как-с жаром
отвечала на его поцелуи.
Их обоюдная злость сменилась другими чувствами. Диаметрально
противоположными.
И Керби тоже понял это, потому что его губы стали двигаться с
чувственной медлительностью, а язык стал вытворять что-то невообразимое.
Словно издалека до Констанс донесся какой-то звук, но, до тех пор пока
Керби, чертыхнувшись, не выпустил ее из объятий, она не могла понять, что
это звонит телефон.
Разом очнувшись, Констанс от презрения к самой себе покраснела до
корней волос.
- Вы собираетесь взять трубку? - направляясь к двери, светским тоном
осведомился незваный гость.
Он уже не сердился и держался холодно и отчужденно, словно именно
Констанс была каким-то образом повинна в том, что произошло.
Констанс должна была бы радоваться, что телефон зазвонил весьма кстати
и что этот человек наконец уходит. И радовалась бы, если бы не ее тело. Оно,
увы, находилось во власти совсем других чувств.
Только когда за Керби наконец закрылась дверь, Констанс поняла, что
стоит столбом и смотрит ему вслед во все глаза, вместо того чтобы ответить
на звонок.
Спохватившись, она поспешила на кухню и дрожащими руками схватила
трубку.
- Да-да, все в порядке, - заверила она миссис Джонсон, с трудом подавив
дрожь в голосе.
Констанс настолько поразило собственное поведение, что она не могла
говорить спокойно и постаралась побыстрее закончить разговор. Но и положив
трубку, девушка продолжала дрожать.