"Инга Берристер. В ожидании признания " - читать интересную книгу авторамужчиной, который, судя по всему, не мог удовлетворить ее духовных
потребностей, а возможно, и физических тоже. Луиджи нахмурился, заметив, что его мысли принимают очень личный характер. Только ведь он сам видел, какой мягкой и нежной была Карина и с детьми, и с Фаррингтонами. Ее легкая улыбка смягчила резкость, с которой говорила о своем муже Ида. Неудивительно, что Тео предпочитает проводить свободное время, помогая вдове в саду. Гатти нахмурился еще сильнее, когда подумал, действительно ли отношения между Кариной и Теодором так невинны, как кажутся всем на первый взгляд. Пока что ничего в поведении Иды не говорило о ее подозрениях по отношению к мужу или невестке. Тогда почему же она так настаивала на том, чтобы Луиджи остановился у вдовы? Может, в надежде на то, что новый мужчина положит конец роману? Если у Коры были какие-то отношения с Теодором, то это объяснило реакцию на тот короткий поцелуй в парке и ее с трудом сдерживаемый гнев вчера за ужином и сегодня. Луиджи снова нахмурился, не желая задумываться, почему чувствует разочарование и боль от того, что Карина состоит в связи с другим мужчиной. Что же на самом деле волнует его? Мысль о том, что первое впечатление об этой женщине, когда он счел ее ласковой, открытой и одинокой, было ошибочным? Или, быть может, то, что он с самого начала неверно судил о ней? О чем думает гость, рассуждала Кора, заметив, как он хмурится. Может, ему не нравится дом и удобства? Или она сама? контролировать себя и заставляя голос звучать официально. Поднимаясь наверх, Гатти думал, что есть в ней что-то, что кажется ему притягательным и необычным: бросающийся в глаза контраст между сильной, теплой, эмоциональной женщиной, которая с таким жаром защищала своих воспитанников, и той холодной, сдержанной личностью, которой она была сейчас. Кора остановилась возле двери одной из спален и подождала, пока Луиджи присоединится к ней. Ида и Марта следовали за ними. Ида нахмурилась, увидев, какую дверь открыла невестка. - Но это ваша спальня - Оливера и твоя, - запротестовала она. - Я думала, ты поселишь гостя в спальне Барбары. - Эта просторнее и... удобнее, - тихо ответила Карина. - А где же ты будешь спать?.. - строго спросила Ида. - Я... - Послушайте, меньше всего я хочу лишить вас вашей спальни... - начал Гатти. Но Кора покачала головой, и ее лицо слегка вспыхнуло. - Я... я сплю в гостевой спальне. Эта... спальня Оливера. Была и моя тоже, - торопливо поправилась она. - Эта обстановка больше подходит мужчине. Здесь есть своя ванная комната, письменный стол с машинкой и телефоном. Иногда муж работал за ним... - Ты давно переехала из этой спальни? - пристала Ида, будто не замечая, что Карина не желает продолжать тему. Она похожа на провинившуюся школьницу, которую застукали за запретным |
|
|