"Инга Берристер. В ожидании признания " - читать интересную книгу автора

Я не ослушалась тебя, мой родной и единственный, сказала про себя
женщина, ведь сегодня действительно сочельник. Завтра начинается новый год
моей жизни в твоем доме. Я пришла нежданной ночной гостьей, потом стала
женой и мачехой, потом - вдовой, а завтра стану тещей.
Палец машинально повторил монограмму на тарелке - "СВ". Сара Вуд,
услужливо пронеслось в голове, первая жена Оливера, и сервиз на двадцать
четыре персоны - подарок состоятельных родителей на свадьбу единственной
дочери.
Барбара, дочь Оливера и Сары, наотрез отказалась от родительского
наследства. Сейчас совсем другой темп жизни, возразила по этому поводу
падчерица, мы мотаемся по всему миру, живем в арендованных квартирах, пьем и
едим из разовой посуды и не приковываем себя цепями собственности к одному
месту. Так что пусть до лучших времен хрупкие ценности останутся в
родительском доме.
Карина согласилась с падчерицей и упаковала сервиз, чтобы убрать в
кладовую до лучших времен. Но потом подумала, вздохнула, решительно все
распаковала и поставила на старое место. И сегодня она была рада своему
решению.
В дверь позвонили - два коротких звонка - зачит, это Барбара. Карина не
двинулась с места - у падчерицы был свой ключ, и мачеха не хотела подрывать
ее уверенность в том, что это дом, куда она может прийти в любое время без
предупреждения. Даже после замужества и переезда в новую квартиру к мужу
Барби не станет гостьей в этом старинном особняке.
Карина с тоской огляделась по сторонам. А я остаюсь теперь здесь одна,
с грустью подумала она, но, увы, хозяйкой себя так и не чувствую...

1

Карина Вуд рассеянно окинула взглядом усыпанный лепестками цветов холл.
Неужели всего час назад здесь со смехом пробегали Барбара с молодым мужем,
пытаясь увернуться от праздничного дождя из конфетти и серпантина?
Большинство гостей уже разошлись, за исключением нескольких пар, и Кора, как
заботливая мать и хорошая хозяйка, проверяла, все ли в порядке после бала.
Это был чудесный свадебный вечер. Только, к сожалению, отца Барби не
было с ними. Прошло полтора года со дня его смерти. Но Карина все еще
тосковала. Он был хорошим мужем - добрым и внимательным. Женщина задумалась,
печально глядя на увядающие цветы.
- Ты бы могла вновь выйти замуж, - убеждала Барбара мачеху неделю
назад, и уже не в первый раз.
После этих слов Карина мрачно нахмурилась. Однажды судьба уже послала
ей надежного и понимающего мужа. Вряд ли подобное может повториться. Да и
сама она не хотела выходить замуж вновь, связывать себя с кем-либо новыми
обязательствами и обещаниями. Ведь это означает, что нужно в корне изменить
собственную жизнь, принять другого человека, а она еще не была способна на
подобное.
Карина очнулась от своих мыслей, увидев, что к ней подошли подружки
невесты. Виктория, кузина жениха, зло взглянула куда-то мимо миссис Вуд.
- Не понимаю, почему такое значение придают каким-то приметам и
суевериям...
Кора мягко улыбнулась. Совсем недавно Барбара рассказала ей, что Вики с