"Инга Берристер. Всей силой любви" - читать интересную книгу автора

После того случая, как Кэрол вошла в комнату отдыха персонала и
услышала слова Джози, этот взгляд стал для нее защитной, маской, за которой
она научилась скрывать свои истинные чувства. Когда-то давно все эмоции
отражались на ее лице... Но теперь другое дело!
Неужели этот тип думает, что я буду польщена подобными знаками
внимания? - злилась Кэрол.
В Мемфисе с ней такого никогда не случалось. Там люди спешили по своим
делам, и им было не до того, чтобы играть в догонялки. Да она никогда бы и
не поверила, что кто-то начнет заигрывать с ней, как подросток.
Ну, ничего, скоро этому типу надоест преследовать меня, попыталась
успокоить себя Кэрол. Я ведь ясно дала понять, что он меня не интересует! А
после следующего светофора я сверну на боковую дорогу, и он просто вынужден
будет отстать.
Вообще-то, для мужчины такого возраста преследование незнакомых
женщин - весьма странное развлечение. Хорошо, что она владеет собой; ведь
другая в подобной ситуации запросто могла поддаться панике и попасть в
аварию.
Такие наглецы, как этот, создают на дороге опасную ситуацию, и
вообще-то следовало бы сообщить о нем в полицию, раздраженно подумала Кэрол,
снова бросив, беглый, взгляд в зеркало и увидев, что преследователь так и не
отстал от нее. Хорошо еще, что он хотя бы не совсем лишен здравого смысла,
поскольку сохраняет безопасную дистанцию.
Едва она, подъехала к светофору, как зажегся красный. Кэрол не стала
включать указатель правого поворота. Пусть преследователь думает, что ей
нужно ехать прямо, а когда она неожиданно повернет, это лишит его
возможности продолжать свою дурацкую игру.
Девушка снова бросила быстрый взгляд в зеркало заднего вида. Это просто
привычка, успокоила она себя. Все хорошие водители следят за движением на
дороге.
Красный спортивный автомобиль снова остановился позади, и Кэрол с
негодованием, отметила, что его водитель снова посмел улыбнуться ей. На его
лице сияла широкая самодовольная ухмылка, которая говорила о том, что этот
человек абсолютно уверен в том, что она вступила в игру.
Наглый, высокомерный тип... Неужели он не видит, что я не из тех, кому
это может понравиться? Ведь весь мой вид говорит об этом!
Кэрол попыталась представить, как она выглядит со стороны. Прямые рыжие
волосы до плеч, которые лежат безукоризненно благодаря элегантной стрижке,
строгий темный костюм с белоснежной блузкой, сдержанный макияж, лишь слегка
подчеркивавший светло-карие глаза, - все выдавало в ней деловую женщину,
которой нет дела до каких-то там владельцев ярко-красных спортивных
автомобилей.
Она бросила еще один холодный взгляд в зеркало, недоумевая, как это
незнакомец до сих пор ничего не понял.
На этот раз переключение светофора не застало Кэрол врасплох. Она
проворно повернула руль вправо и въехала на пустынную проселочную дорогу.
Какой отвратительный тип! А ведь у него наверняка есть жена, которая
души в нем не чает, и дети... Кэрол живо представила себе миловидную женщину
с грустными глазами и двух тихих послушных малышей. А он заставляет жену
сидеть безвылазно дома, продолжала фантазировать она, тогда как сам
разъезжает на машине и развлекается флиртом с незнакомыми женщинами. К тому