"Шарон Берри. Репетиция брака " - читать интересную книгу автора

которых мелькнуло какое-то непонятное выражение. Он так глубоко задел ее
чувства, что она с трудом соображала. В его глазах было... сожа-ле-ние?
Озабоченность? Отказ?
Она должна сделать что-то. Оттолкнуть его? Потребовать объяснения?
Она уже собиралась потребовать объяснения, когда вдруг услышала позади
себя хихиканье.
Джейн встрепенулась, но Чарльз не выпустил ее из своих объятий.
- Входите, леди! - радушно сказал он.
Джейн вновь попыталась вырваться, но он удержал ее около себя.
Мэри Конрад ворвалась в комнату с энтузиазмом матери новобрачной.
- Я должна заявить, мистер Олден, вы были правы. Разве это не чудесно,
Нора?
Нора, младшая из двух вдовушек, обладавшая всеми чертами романтичной
женщины, бросила на Джейн укоризненный взгляд:
- Джейн Мартин, почему вы нам ничего не сказали? Это очаровательно!
Сначала мы не поверили мистеру Олдену, но мы знаем, что вы слишком
щепетильны, чтобы взять Тома и уехать с каким-то мужчиной, если это не так
серьезно. Мэри и я польщены, что мы первыми об этом узнали.
Джейн почувствовала раздражение от того затруднительного положения, в
которое ее поставил Чарльз. Она посмотрела на него взглядом, достаточно
долгим для того, чтобы он понял, что серьезно поговорит с ним, когда они
вновь останутся с ним наедине. В настоящий момент было важнее рассеять
выводы ее соседей, какими бы они ни были.
Она снова попыталась оттолкнуть его, но он крепко держал ее.
- Что вы сказали им? - шепотом спросила она, обещая себе, что больше
никогда не позволит ему так вести себя. Впрочем, нельзя винить только
мужчину за их сближение - ведь она тоже не была пассивной.
- О нас, дорогая.
- О нас? Что о нас?
Она была уверена, что буханье ее сердца заглушает ее голос. Мог ли он
слышать его?
Он несколько отпустил объятия, разговаривая достаточно громко, чтобы
слышали две женщины:
- Я знаю, ты хотела подождать возвращения Джесси, но я не хотел, чтобы
Мэри и Нора считали меня новым похитителем.
Он продолжал ссылаться на ее соседей, как будто знал их, но разве они
не называли его по имени?
- Черт побери, Чарльз... - требовала она. Он быстро нагнулся и своим
поцелуем прервал ее вопрос.
- Я сообщил им о нас во дворе, когда приехал. Они смотрели на меня
очень подозрительно.
- Не сомневаюсь в этом, - с сарказмом сказала она, вспомнив свое
замечание о том, что соседи могли вызвать полицию, увидев его.
- Чарльз как раз такой человек, который вам нужен, Джейн. Почему, если
Джек пытался приблизиться к ребенку... - Она пожала плечами. - Чарльз, мы
знаем, сделает... - Мэри сделала паузу и нахмурила брови, не уверенная в
том, что именно сделает Чарльз. - Ну да, чтобы он ни сделал, это будет
эффективно! - глаза Мэри сверкали.
Джейн закатила глаза. Боже мой! Можно так понять, что Чарльз обладает
какой-то тайной силой! И Мэри, и Нора выступали как наседки по отношению к