"Шарон Берри. Репетиция брака " - читать интересную книгу автора

ущерб нашему расследованию.
- Хорошая работа, Джо! Совершенно ничего не ясно! - закатил глаза
Чарльз.
Джейн считала, что объяснение было дано намерено уклончиво, поэтому она
спросила:
- Вы хотите сказать мне, что похищение Томми менее важно для вас, чем
причастность Джека к другому делу?
Комиссар, очевидно, не ожидал, что она так быстро ухватит суть.
Прочистив горло, он пробормотал:
- В большей степени это вопрос времени, мисс Мартин.
- Времени? Вы серьезно?! Джек был в моей квартире. В комнате Тома. Что
может быть важнее похищения малолетнего ребенка?
- Простите меня! Я не имею права... - произнес Балтер с сожалением. - Я
знаю, что мои слова звучат бессердечно, но поверьте мне, что это не входит в
мои цели. Разумеется, полиция беспокоится о Томе... - сказал он, проводя
рукой по лицу. - Мы действуем со всей возможной быстротой. Мы постарались
сделать все для вас как только можно безболезненнее и поэтому наняли Чарльза
Олдена.
- Наняли Олдена? - удивилась Джейн. Она нанимала Чарльза для слежки за
Робертом. - Вы его наняли, чтобы он следил за Джеком? - Балтер на минуту
смутился, но она поспешно продолжала: - В чем же это безболезненно для меня?
Слежка Олдена за Джеком? А что, если что-то получится не так? Что, если
Чарльз сделает ошибку и Джек исчезнет?
Она бросила взгляд на Чарльза и увидела, как он побледнел.
- Смотрите, - добавила она, - даже Чарльз признает, что это возможно!
Джек похищает Тома и убегает Бог знает куда. Тогда уж полиция ставит дело
Тома в список первоочередных расследований. Разве не об этом вы
рассказываете мне? Сначала должно совершиться преступление, а потом полиция
что-то предпримет!
- Позвольте мне заверить вас, мисс Мартин, - успокаивая, сказал
Балтер, - мы не преуменьшаем опасности.
Она вновь посмотрела на Олдена. Он определенно чувствовал себя
неудобно, но продолжал хранить молчание. Джейн вновь обратила внимание на
Балтера.
- Разумеется, вы преуменьшаете опасность. А может быть, я все-таки
мыслю слишком идеалистически? От полиции ожидают, что она будет помогать
людям и не будет говорить им, что их жалоба недостаточно важная, чтобы
предпринять по ней какие-то действия. - Она понимала, что создает
впечатление безумной и нетерпеливой женщины, но, поскольку речь шла о
безопасности ребенка, не очень заботилась, какое мнение о ней сложится у
них.
Джейн потеряла интерес к беседе. Она встала и подошла к креслу около
двери в кабинет. Подняв свою сумку, забросила ее на плечо и обернулась к
Чарльзу. На ее лице ясно отражалось разочарование.
- И что вы выяснили про Джека, Чарльз? Заглядывали ли вы к нему в окна
или следили за ним в темных аллеях? Написали ли вы подробную справку, из
которой полиция сделала вывод, что арест Джека не представляется таким уж
важным по сравнению с другими делами по расследованию?
Она не стала ждать ответа, поскольку не хотела ничего слышать. Она
почему-то хотела, чтобы Чарльз был на ее стороне. В тот момент, когда она