"Александр Берзин. Опора на духовного учителя: построение здоровых взаимоотношений" - читать интересную книгу автора

Основная их роль состоит в руководстве церемониями и, если они являются
монахами, в том, чтобы осуществлять постриг - прием в монашество новых
монахов и монахинь. Итак, в отрыве от своих учителей и равных себе, при
отсутствии какого бы то ни было контроля и проверок многие учители из
молодежи в своем одиноком положении переняли те формы поведения, которые
были им известны из докоммунистического Тибета. Они приняли на себя роль
великодушных владык духовных уделов, которых миряне поддерживают и которым с
преданностью служат.
Западные ученики, вернувшиеся из Индии и Непала, разыгрывали другую
партию, подражая поведению, которое, как они видели, тибетские ученики
выказывают там высшим учителям. А те, у кого не было собственного опыта
относительно Азии, учились этому способу поведения, наблюдая, как их
тибетские учители относятся к своим наставникам во время поездок тех на
Запад. Традиционные учения по так называемому "почитанию учителя" и практики
продвинутого уровня, состоящие в видении учителя буддой, объясненные
поверхностно и плохо понятые, вели к дальнейшим заблуждениям.


Дальнейшие причины недопонимания

Несколько дополнительных сил сыграли роль в формировании отношений
между западными учениками и тибетскими учителями. Большинство тибетских
учителей прибыли на Запад с весьма малой предварительной информацией об
основных верованиях западной культуры и считали само собой разумеющимся, что
западные люди разделяют большую часть или все тибетские представления, такие
как, например, существование безначальных перерождений. Более того,
большинство этих учителей были совершенно не осведомлены относительно
многообразия культур и обычаев, которые они здесь обнаружат. Для большинства
тибетцев все западные люди - это инчи (тибетский термин, употребляемый для
англичан) с одним и тем же культурным багажом. Средняя тибетская картина
разнообразия западных культур столь же беспорядочна и туманна, как и картина
западных людей относительно богатой палитры азиатских обществ.
Несколько искателей с Запада, которых эти учители могли встретить в
Индии или Непале, конечно же, не давали представления о том, что они увидели
на Западе. Встречи с индийской или непальской культурами не подготовили их к
будущему столкновению. Им предстояло столкнуться не только с проблемой
обучения мирян, а не исключительно монахов, но также и с проблемой смешанной
аудитории мужчин и женщин, а не исключительно мужчин. Более того, западные
женщины были самоуверенны и требовали равного с мужчинами к себе отношения.
Для многих тибетских учителей культурный разрыв оказался шире того, с
которым они могли бы справиться. Также широко распространенное в Индии
почерпнутое из фильмов впечатление, что все западные женщины доступны и
полны интереса к сексу, отнюдь не облегчало положения дел.
В дополнение ко всему, многие тибетские учители оказались единственными
представителями своей родины, живущими в данном городе или стране. Или же
они находились там с единственным помощником или переводчиком, с которым
могли общаться на родном языке. Столкнувшись с языковым барьером в Индии или
Непале, большинство тибетцев научились местному диалекту. Способность
общаться была насущной потребностью для посещения магазинов и всех других
практических аспектов жизни. На Западе, однако, эти учители вели