"Ф.Ришар-Бессьер. Война богов " - читать интересную книгу автораФ.Ришар-Бессьер
Война богов Перевод А. Шаталова ПРОЛОГ Город Ла-Пас и в двадцать первом веке оставался столицей Боливии, которая теперь входила в Конфедерацию Американского Юга. О его многовековой истории напоминали кованые балконные решетки и узенькие и плохо вымощенные улочки предместий. Об этом же свидетельствовали и костюмы местных жителей, которые они носили с той врожденной небрежностью, какую ни за какие деньги не могут приобрести приезжие. Попав сюда, вы как бы попадаете в другой мир, совершенно непохожий на тот, что уже воцарился на всей планете, - проникнутый духом механицизма и технократии. Однако и здесь Земля медленно деградировала и умирала. Умирала она от болезни, которая должна была вскоре поразить все страны и континенты. Ее ничем нельзя было остановить. Ни одна раса не избежит трагедии, на которую обречена вся планета. Смерть уравняет всех. К таким мыслям я пришел, высадившись жарким июньским днем в Ла-Пасе. не знал решения, принятого учеными по вопросу выживания нашего несчастного человечества, но не верил в победу людей над силами враждебной природы. Не верил, поскольку все, что творилось на моих глазах, превосходило самые тревожные ожидания. Все было нормально примерно до двухтысячного года. Потом природа сказала "нет", а упрямый человек продолжал твердить "да". К несчастью, в этом "да" не было никакого рационального зерна. Все происходило за гранью человеческого понимания и классической науки. Поэтому никому не приходило в голову хулить ученых, да и у меня не было причин к этому, ибо следует признать, что они использовали все, чтобы дать человечеству возможность просуществовать еще хотя бы в течение двухтрех поколений. Оставалось только надеяться. И как все, я, профессор Ролан Картье, тоже сохранял надежду и потому-то и прибыл в Ла-Пас с маленьким багажом, но огромными намерениями провести до конца некие осторожные изыскания. Глава 1 С момента прибытия в аэропорт первой моей заботой стало получить информацию о том, как и где можно раздобыть или арендовать какую-нибудь маленькую машинку, чтобы как можно скорее добраться до цели моего путешествия. |
|
|