"Альва Бесси. Люди в бою " - читать интересную книгу авторадолг". Слова эти могли бы повторить многие линкольновцы.
Об Испанской войне писали профессиональные литераторы, военные журналисты и публицисты. Позднее Испания привлекла историков и документалистов, перерывших горы материалов. И все же совершенно особой ценностью обладают художественные свидетельства тех, кто видел войну "изнутри", кто ходил в атаку, лежал под огнем, смотрел в глаза смерти. Свидетельства солдат. Особенно если свидетель этот - писатель. Среди книг такого рода, обладающих эффектом присутствия, - документальное повествование Альвы Бесси "Люди в бою". Он приступил к работе над ней сразу же по возвращении из Испании, когда пережитое было свежо и отчетливо. Потом начались мытарства с публикацией книги. Редакторы настоятельно требовали от Бесси добавить испанской экзотики, красивых сеньорит в мантильях, романтической любви. Ему помог "господь бог в лице Эрнеста Хемингуэя". В ту пору уже известный писатель, он рекомендовал редактору Перкинсу рукопись Бесси: "Хватай ее. Это будет лучшая книга, написанная кем-либо из наших ребят"[4]. Книга увидела свет в сентябре 1939 года, в те самые дни, когда Гитлер напал на Польшу. Стало ясно, что Испания - пролог второй мировой войны. Тема книги обозначена в ее подзаголовке: "Рассказ об американцах в Испании". Перед нами литературно-исторический документ, это и автобиография, и дневник. Известно, что произведения о войне пишутся по-разному. Иногда с дистанции времени иные события корректируются, факты и впечатления переосмысляются. Бесси писал по горячим следам событий, писал, ничего не утаивая, не впадая в ложную героизацию, не прибегая к литературным ухищрениям. Он выступал не как политический экономист или историк, а как и его товарищи чувствовали, думали, как они вели себя в боевой обстановке. Чтение Бесси подтверждает известную мысль Хемингуэя о том, сколь ценен для писателя живой, непосредственный фронтовой опыт. В конце концов, все лучшие книги о войне были написаны бывшими фронтовиками. В самом начале событий Эптон Синклер, который не был в Испании, опубликовал повесть "Они не пройдут". Она была оперативным и нужным откликом на злобу дня, имела несомненное пропагандистское значение, звала к единству антифашистских сил. Но многие образы и батальные сцены кажутся в ней и схематичными, и просто наивными. В последнем, четвертом по счету издании (1975) книга Альвы Бесси по справедливости названа "американской классикой о гражданской войне в Испании". В ней он, используя известные слова Толстого, показывает войну в "настоящем ее выражении - в крови, в страданиях, в смерти". В книге "Люди в бою" нет экспозиции, развернутых исторических или политических объяснений, она и обрывается словно на полуслове. Перед нами - движущаяся панорама фронтовой жизни. Бесси не вспоминает о прошлом, не комментирует - он его показывает, погружая читателя в гущу событий. Книга охватывает первые десять месяцев 1938 года, от появления американских добровольцев во Франции и их тайного перехода в Испанию через Пиренеи до того момента поздней осенью, когда интербригадовцы были выведены из боя, чтобы возвратиться на родину. Эпизоды, сцены, картины, зарисовки, будто бы хаотичные, воссоздающие самый поток жизни, имеют свою внутреннюю логику. Три части книги "Люди в бою" не только фиксируют главные вехи в судьбе бригады Линкольна на заключительном этапе войны. Перед нами проходят этапы мужания |
|
|