"Светлана Бестужева. Фирменная пудреница " - читать интересную книгу авторапредварительно потрогав, понюхав или даже лизнув. Видит бог, я достаточно
спокойно отношусь к духам, пудре и прочим парфюмерным изыскам. Но этот музей-магазин явно создавали профессионалы: неожиданно для себя я оказалась вовлеченной в процесс дегустирования. Буквально через несколько минут обе руки у меня уже благоухали всеми ароматами: продавщица капала по капле каждых духов на ладонь, на запястье - куда попадет. Естественно, что в процессе этих манипуляций я не только забыла о своей "шпионской" миссии, но и благополучно выронила газету. Какой-то мужчина оказался настолько внимательным, что поднял ее и протянул мне. При этом он произнес длинную фразу по-английски, из которой я почти ничего не поняла. - Простите, но я не говорю по-английски, - объяснила я этому милому человеку. - Спасибо, что подняли мою газету. Незнакомец явно удивился, но тоже перешел на французский: - Разве вы не англичанка? Мне казалось, что... - Нет, вам только показалось. Извините, я, наверное, не совсем понятно изъясняюсь. - Нет, что вы, вы великолепно говорите по-французски. Как вам наш музей? - Ваш? Вы его владелец? - Нет, я просто здесь работаю. В том числе, хоть и редко - с посетителями... Какая-то баба, явно не из нашей группы, навалилась на прилавок рядом со мной и водила носом по витрине. Терпеть не могу таких клуш, а эта меня вообще почему-то безумно раздражала. Видит же, что люди разговаривают, Мой собеседник, по-видимому, тоже почувствовал к бабе неприязнь. - Если позволите, я мог бы показать вам совершенно уникальные экземпляры. Последние достижения нашей парфюмерии. - Не знаю, удобно ли это, - замялась я, вспомнив к тому же, зачем вообще сюда явилась. - И у меня мало времени... - Разумеется, удобно. И займет это буквально несколько минут. Кстати, позвольте представиться: Анри Берри. Ах вот так? Что ж, значит, процесс пошел. - Ну если вы настаиваете... Но всего несколько минут. Анри решительно взял меня под руку и повел куда-то в глубь музея. Похоже, той бабе, которая вызвала у меня такое раздражение, это не понравилось. Она сделала странное движение, как если бы собиралась последовать за нами. Классическая ситуация: кого-то уводят в подсобку, чтобы одарить вожделенным дефицитом. Будь это в родной Москве, я бы не удивилась, но здесь... Впрочем, женщины во всем мире одинаковы. А может, она тоже русская. Анри провел меня в небольшой, но элегантный кабинет и... запер дверь на ключ. Мне это не очень понравилось, но, может быть, по сценарию так и полагалось. Да и чего, собственно говоря, бояться? Не убивать же он меня собирается. - Вы не Ася, - заявил он вдруг, даже не предложив мне присесть. Я не стала спорить и только пожала плечами. Так и знала, что этот дурацкий маскарад ни к чему хорошему не приведет. - Ася приехать не смогла, у нее какие-то проблемы. Я ее подруга, меня |
|
|