"Хенли Бет. Изобилие" - читать интересную книгу автора Тот же день. Хижина Уилла. Входят Уилл и Мэйкон.
УИЛЛ: Заходите. Приехали. МЭЙКОН: .Я вижу. УИЛЛ: Что вы хотите этим сказать, мисс Хилл? МЭЙКОН: Ничего. Я просто вижу... приехали. УИЛЛ: Я потерял его в несчастном случае на шахте. МЭЙКОН: Что? УИЛЛ: Да чего там глаза отводить? Я ведь вижу, что вы видите - его нет. МЭЙКОН: О, вашего глаза. УИЛЛ: Да. МЭЙКОН: Ох, ну я заметила, что его у вас удалили. УИЛЛ: Мне его вышибли киркой. Человек честно ошибся. Никакого наси- лия или злого умысла не было. МЭЙКОН: Гм. Что ж, спорить готова, вам бы хотелось, чтобы этого не произошло. УИЛЛ: Я намереваюсь заказать стеклянный, как только мне финансы позволят. Он будет карим, того же цвета, что и тот, который я потерял. МЭЙКОН: Угу. УИЛЛ: Можете сразу сказать, если для вас это имеет значение. Если да, то я вас обратно отправлю. МЭЙКОН: Никуда я не поеду. УИЛЛ: Хорошо. (Пауза.) Мисс Хилл? МЭЙКОН: А? УИЛЛ: У меня для вас есть кое-что. УИЛЛ: Это кольцо. Кольцо с рубином. (Вытаскивает кольцо.) МЭЙКОН: О, я очень дорожу кольцами. УИЛЛ: Его носила моя жена. МЭЙКОН: Ваша жена. УИЛЛ: Да, она умерла. МЭЙКОН: Ох. УИЛЛ: Прошлой зимой. Снега много было. (Пауза.) Она однажды снялась на карточку. Хотите взглянуть? МЭЙКОН: Давайте. УИЛЛ (протягивает ей фотографию): Ее звали Барбара Джейн. МЭЙКОН: Отчего она умерла? УИЛЛ: Никто не мог в точности сказать. Слегла она. Я долго ее выха- живал. Потом однажды ночью закашлялась, и все легкие наружу вышли. Уже ничего нельзя было сделать. МЭЙКОН: Она очень больная на вид. УИЛЛ: А я считал, что она очень красивая. МЭЙКОН: Что же, я, наверное, не буду ее кольцо носить. УИЛЛ: Почему это? МЭЙКОН: На нем ее болезнь могла остаться. А я этого нисколечки не хочу. УИЛЛ: Она ни разу не надевала его, когда болела. Она его носила только в первый год после свадьбы. МЭЙКОН: Почему так? УИЛЛ: Ей три пальца отхватило, когда овец стригли. И как раз тот, |
|
|