"Хейди Бетс. Дороже всего на свете " - читать интересную книгу автора

Хейди БЕТС
Перевод с английского Е. Гусевой


ДОРОЖЕ ВСЕГО НА СВЕТЕ


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Самый завидный холостяк Чикаго Берк Бишоп хочет иметь ребенка, но не
намерен связывать себя узами брака Единственное приемлемое для него
решение - найти суррогатную мать Шеннон Мориарги принимает его выгодное
предложение, однако очень скоро их чисто деловые отношения переходят в иную
плоскость...

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Шеннон Мориарти взглянула на клочок бумаги, затем на номер дома. Это
был тот адрес, а у нее всего три минуты, чтобы добраться до восемнадцатого
этажа, где была назначена встреча с глубокоуважаемым Берком Эллисоном
Бишопом - одним из самых завидных холостяков Чикаго.
Вежливо кивнув, швейцар указал ей дорогу к лифту, ведущему в офис
мистера Бишопа. Шеннон не смутилась при виде ослепительно сияющего холла и,
поправив сумку на плече, уверенно шагнула в лифт.
"Расслабься, - сказала она себе. - Как будто ты никогда раньше не
устраивалась на работу".
Правда, никогда раньше она не думала о работе, подобной этой.
Двери лифта открылись на восемнадцатом этаже, и Шеннон увидела холл,
выстланный темно-красным ковром, секретарский стол из красного дерева и
огромные золотые буквы: "Корпорация Бишоп". Еще один глубокий вдох - и она
вышла из лифта навстречу секретарю, которая, как показалось Шеннон,
улыбалась чересчур старательно.
- Могу ли я вам помочь? - сладким голосом спросила женщина.
- Мое имя - Шеннон Мориарти. У меня назначена встреча с мистером
Бишопом на два часа.
- Мистер Бишоп уже ждет вас, мисс Мориарти.
Я вас провожу, - сказала привлекательная брюнетка средних лет.
У Шеннон была лишь пара секунд, чтобы припудриться и поправить волосы.
Она последовала за секретаршей вдоль отделанного красным деревом длинного
коридора, ведущего к кабинету Берка Бишопа.
Шеннон посмотрела в открытую дверь - мороз пробежал по коже. Она
боялась сделать какое-нибудь неловкое движение, боялась разбить что-нибудь.
Черный мраморный пол сверкал подобно поверхности озера в лунную ночь, и
казалось, что, пересекая эту комнату, ты идешь по воде. Одна стена кабинета