"Хейди Бетс. Злачное местечко " - читать интересную книгу автора

чашку, да и то с большим допуском. Но, в конце концов, она же не горбатая и
не беззубая!
Вернувшись в спальню, Гвен подошла к открытому шкафу и принялась
придирчиво рассматривать висящие в нем платья. Впервые она заметила, какой
однообразный у нее гардероб. Вещи были и длинные, и короткие, но все это
либо сарафаны, либо девичьи платьица из легких цветастых тканей. Господи,
неужели все это годится только для домика в деревне?!
Раздраженно захлопнув дверцу, Гвен опустилась на кровать и тяжело
вздохнула. Тридцать один год, а она все еще одевается по-прежнему, как
когда-то в школе. А что касается обуви, она, даже не вынимая ничего из
шкафа, знала, что все ее туфли грубые, без каблуков и либо черные, либо
коричневые. Гвен по-прежнему носила длинные, доходящие до лопаток волосы и
прямую челку, срезанную с почти солдатской аккуратностью.
Всего этого более чем достаточно, чтобы свернуться под одеялом и
никогда не покидать пределов своей квартиры.
Эта мысль испугала Гвен. Она не могла допустить, чтобы еще один год
пролетел, а она даже не попыталась бы хоть слегка вкусить радостей жизни.
Продолжая сидеть на кровати, она набрала по памяти номер
джорджтаунского отделения Вашингтонской публичной библиотеки. Когда трубку
сняла старший библиотекарь, и одновременно ее начальница, Мэрилин Уильямс,
Гвен притворно раскашлялась и попросила разрешения не выходить на работу.
Мэрилин явно удивилась такой просьбе, учитывая то, что Гвен никогда
прежде не отпрашивалась по болезни, но тут же согласилась, пообещав
позвонить одной из работающих на полставки сотрудниц и попросить ее заменить
Гвен в случае необходимости.
Повесив трубку, Гвен тотчас же сбросила зеленую, цвета мяты ночную
рубашку (тоже всю в крошечных цветочках), надела одну из - увы! - давно
вышедших из моды хлопчатобумажных туник и сунула ноги в туфли. Схватив
телефонный справочник, она попыталась найти для начала салон красоты,
маникюрный салон и какой-нибудь бутик.
Гвен еще не совсем представляла себе, что собирается делать, но, если
ей повезет, этот день может стать последним днем, когда она была
тридцатиоднолетней девственницей.
Иногда вечерами Этан Банкс задерживался в своем кабинете, расположенном
прямо над танцевальным залом. Он чувствовал, как вибрируют металлические
перекрытия здания от громких ритмичных звуков, когда работал, сидя за
письменным столом, или наблюдал сквозь звуконепроницаемые окна за неспешно
направляющимися в клуб ярко одетыми людьми. Время от времени, как, например,
сегодня, он спускался вниз и сам вставал за стойку бара, чтобы быть в гуще
посетителей.
Клуб "Злачное местечко" был одним из самых популярных ночных клубов,
отчего Этан испытывал ни с чем не сравнимую радость. Он взял в аренду старое
здание и полностью реконструировал его около пяти лет назад, и с тех пор тут
почти каждую ночь не было отбоя от гостей.
Этан гордился популярностью своего клуба, а еще больше тем, что добился
всего сам, не взяв ни цента у родителей. Но совсем не потому, что те не
предлагали. Джек и Карен Банкс любили своих троих детей и во всем
поддерживали их. Однако Этан не захотел ставить личные успехи или неудачи в
зависимость от финансовых возможностей семьи.
Естественно, его решение действовать самостоятельно и самому добиваться