"Джо Беверли. Ночи без сна " - читать интересную книгу автораузнать, каким образом в доме производится стирка белья. Она объяснила ему,
что приготовленное в стирку белье обычно отправляют женщинам из деревни Черч-Уайверн, которые его и стирают. Слуга, кажется, был спокойным и порядочным человеком, но его испанские манеры и озорные улыбочки заставляли трепетать девичьи сердца молодых служанок. Слава Богу, двое других слуг, которых привез с собой Кон, жили при конюшнях в деревне. Сармиенто был с Коном в течение нескольких лет. Он был предай своему хозяину, гордился им и всегда был готов поговорить о подвигах своего хозяина. Долго упрашивать его не приходилось. Сьюзен не могла отказать себе в удовольствии послушать его рассказы и специально задержалась для этого на кухне. Слуга вдруг снова обратился к ней: - Миссис Карслейк, всегда ли имеется вода для наполнения большой ванны? - Да, сеньор Сармиенто. Я приказала наполнить цистерну и поддерживать в топке небольшой огонь. Граф еще не пользовался ванной? - Вчера вечером он, кажется, слишком устал. Он приказал наполнить небольшую ванну. Сегодня я напомню ему. Его, кажется, совсем одолели заботы, так что немного побаловать себя ему не помешает. Она не могла удержаться и спросила: - Как вам показался Крэг-Уайверн, сеньор? У него округлились глаза. - У меня на родине, дорогая леди, мы часто строим дома непривлекательные снаружи, но с милым садиком внутри, потому что у нас на снятое молоко и едва прогревает землю?.. - Он пожал плечами и покачал головой. Однако, немного помедлив, сказал: - Вот другой дом лорда, тот, что в Сомерфорде, это настоящий приятный английский дом. Там сады разбиты снаружи, а из окон открывается прекрасный вид на сельскую Англию. Люди здесь жалуются на дождливое лето, а я радуюсь дождю, потому что вижу, как после дождя все вокруг зеленеет. Сьюзен воспользовалась случаем порасспросить его подробнее, не вызывая подозрений. - Сомерфорд-Корт расположен на холме? - На холме с видом на долину реки под названием Иден. Рай. А в долине находится деревня Хоук-ин-зе-Вейл. Место старое и по-старинному гостеприимное. - Его черные глаза заискрились. - Я хочу сказать, что там к иностранцам вроде меня относятся с подозрением, но камнями не забрасывают. В моей деревне на родине наблюдается то же самое. Близкий друг графа, майор Хоукинвилл, сын сквайра, живет там. Этот майор Хоукинвилл - известный герой, хотя редко брался за оружие. Он воюет своим разумом. Сьюзен не вполне поняла, что это значит, но ей хотелось получить как можно больше информации. - Наверное, этот майор - Джордж Хоукинвилл, - сказала она. - А как поживает другой Джордж? Джордж Вандеймен? Он очень удивился, но быстро оправился от удивления. - Вот как? Вы знаете о Джорджах, миссис Карслейк? Он теперь лорд Вандеймен. У него фамилия и имя соответствуют титулу, совпадают, что случается нечасто, насколько я знаю. Он остался один из всей семьи. Но |
|
|