"Джо Беверли. Ночи без сна " - читать интересную книгу авторав полной боевой готовности!
- Дворецкий нужен обязательно, милорд, - сказал Карслейк. - Сестра заставила меня возиться с винами. - Извините, - сдержанно промолвил Кон. - Но в том хаосе, какой оставил мне мой предшественник, нам всем приходится выполнять дополнительные обязанности. Однако поскольку я намерен редко приезжать сюда, стоит ли нанимать дворецкого? - Мне кажется, все леди здешних мест надеются убедить вас остаться, милорд. - Вот как? - Кон взглянул на Сьюзен. Она заалелась еще сильнее, но была вполне спокойна. - Все надеются, что вы останетесь, милорд. - Даже контрабандисты? - спросил он. Он надеялся, что ответить придется Карслейку, но братец Сьюзен всем своим видом показывал полное безразличие к контрабандистам. Ему ответила Сьюзен: - Это во многом зависит от вашего отношения к фритрейдерству, милорд. - А как вы относитесь к этому, мисс Карслейк? По ее взгляду он понял, что она считает вопрос ударом ниже пояса. - Я не могу одобрить никакие незаконные действия, милорд, но, по правде говоря, пошлины, установленные в Лондоне, являются сами по себе преступными. Не забывайте также, что я являюсь дочерью человека, сосланного на каторгу за контрабанду. Дерзкий ход. Теплое, почти нежное чувство охватило его. Она осталась такой же храброй и прямолинейной, какой была всегда. - А вы его сын. Эти родственные отношения причиняют вам неприятности? - Очень незначительные, милорд. Тем более что его здесь больше нет. Он сыграл бы свою роль безупречно, если бы не блеснувший в его глазах озорной огонек. - Значит, насколько я понимаю, теперь должен появиться новый Капитан Дрейк, - сказал Кон. Но тут в разговор вмешался Рейс. - Капитан Дрейк... Это не в память ли сэра Френсиса Дрейка? - спросил он, забавляясь, как зритель, этой захватывающей пьесой. Или, скорее, фарсом, подумал он. Кон промолчал. В конце концов заговорил Карслейк: - Возможно, это и так, но скорее всего имя дано по ассоциации со словом "дракон". Как и "уайверн". - Двуногий дракон с крыльями, который поедает детей, - разъяснил Кон. - Похоже, графы Уайверны сами обрекли себя на такую судьбу. - Будем надеяться, что это не связано с титулом, милорд, - успокаивающе сказал Карслейк и добавил, обращаясь к Рейсу: - Вы еще не побывали в Драконовой бухте? В путеводителе по этой местности говорится, что это тихая рыбацкая деревня... Кон с восхищением наблюдал, как брат Сьюзен ловко перевел разговор на местные достопримечательности и другие безобидные темы. На редкость талантливый молодой человек. |
|
|