"Джо Беверли. Ночи без сна " - читать интересную книгу автора

что любая новость в конце концов и так дойдет до нас, я не могла все-таки
не проверять их.
В воде стало холодно, но ей не хотелось двигаться, она боялась
что-нибудь изменить.
- В газетах сообщалось множество подробностей. И я всякий раз думала:
а вдруг то же самое произошло и с тобой? Дядя Натаниэл пытался запретить
мне читать газеты, но я так или иначе умудрялась это делать. Они не могли
меня понять, но ведь они ничего о нас не знали.
- Кое-что они, наверное, знали.
Она обвела пальцем кольца дракона на его груди.
- Они знали, что мы встречались. Нас довольно часто видели вместе. Но
чаще всего мы старались не попадаться на глаза. Никто и не подозревал, как
много времени мы проводили вместе. И уж конечно, никто не знал обо всем
остальном.
- Ты так никому и не сказала?
- А ты? - ответила она вопросом на вопрос.
- Нет. Конечно, нет.
- В таком случае почему ты думаешь, что я сказала? - Ей было обидно, и
она добавила: - Уж не думаешь ли ты, что я хотела, чтобы меня заставили
выйти за тебя замуж?
- Значит, ты считала, что выйти за меня замуж тебя могут заставить
лишь силой?
Поняв, что сказала что-то не так, она постаралась исправить положение:
- Нет! Я думала, что ты сам хочешь этого. И ты хотел! Я просто
поощряла тебя.
- Но если бы ты поняла, что наследник Фред, то поощряла бы Фреда, не
так ли? В сущности, ты так и поступила. Из его писем я понял, что мисс
Сьюзен Карслейк прилагает все усилия, чтобы заинтересовать его собственной
персоной.
Она едва сдержала слезы.
- Я уже говорила тебе, что стремиться выйти замуж за будущего графа -
весьма достойная цель. На этот алтарь я уже принесла тебя в жертву.
- С ним у тебя тоже были страстные свидания на берегу? Сомневаюсь.
Фред мог бы обратить на тебя внимание только в том случае, если бы у тебя
были паруса и руль.
- Не надо, Кон. Все это было так давно. - Она была в отчаянии от того,
что между ними нарушилась гармония, поэтому добавила: - Он не был такой.
Он понял это неправильно:
- В этом всегда и заключалась проблема, не так ли?
Отыскав пробку, он вытащил ее, и вода стала вытекать из ванны, унося с
собой остатки ее волшебной ночи.
Она повернулась, поднялась по ступеням и, подхватив с пола полотенце,
направилась в спальню, на ходу вытирая тело.
Он совершенно голый молча последовал за ней.
- Мы все закончили? - спросила она, понимая, что и эти ее слова он
поймет неправильно.
- Да, полагаю, что закончили.
Сьюзен отвернулась, чтобы натянуть рубашку, застегнуть корсет и надеть
платье. Волосы ее еще были мокрыми, и она поежилась, когда по спине потекли
струйки воды.