"Джо Беверли. Ночи без сна " - читать интересную книгу авторачто любая новость в конце концов и так дойдет до нас, я не могла все-таки
не проверять их. В воде стало холодно, но ей не хотелось двигаться, она боялась что-нибудь изменить. - В газетах сообщалось множество подробностей. И я всякий раз думала: а вдруг то же самое произошло и с тобой? Дядя Натаниэл пытался запретить мне читать газеты, но я так или иначе умудрялась это делать. Они не могли меня понять, но ведь они ничего о нас не знали. - Кое-что они, наверное, знали. Она обвела пальцем кольца дракона на его груди. - Они знали, что мы встречались. Нас довольно часто видели вместе. Но чаще всего мы старались не попадаться на глаза. Никто и не подозревал, как много времени мы проводили вместе. И уж конечно, никто не знал обо всем остальном. - Ты так никому и не сказала? - А ты? - ответила она вопросом на вопрос. - Нет. Конечно, нет. - В таком случае почему ты думаешь, что я сказала? - Ей было обидно, и она добавила: - Уж не думаешь ли ты, что я хотела, чтобы меня заставили выйти за тебя замуж? - Значит, ты считала, что выйти за меня замуж тебя могут заставить лишь силой? Поняв, что сказала что-то не так, она постаралась исправить положение: - Нет! Я думала, что ты сам хочешь этого. И ты хотел! Я просто поощряла тебя. так ли? В сущности, ты так и поступила. Из его писем я понял, что мисс Сьюзен Карслейк прилагает все усилия, чтобы заинтересовать его собственной персоной. Она едва сдержала слезы. - Я уже говорила тебе, что стремиться выйти замуж за будущего графа - весьма достойная цель. На этот алтарь я уже принесла тебя в жертву. - С ним у тебя тоже были страстные свидания на берегу? Сомневаюсь. Фред мог бы обратить на тебя внимание только в том случае, если бы у тебя были паруса и руль. - Не надо, Кон. Все это было так давно. - Она была в отчаянии от того, что между ними нарушилась гармония, поэтому добавила: - Он не был такой. Он понял это неправильно: - В этом всегда и заключалась проблема, не так ли? Отыскав пробку, он вытащил ее, и вода стала вытекать из ванны, унося с собой остатки ее волшебной ночи. Она повернулась, поднялась по ступеням и, подхватив с пола полотенце, направилась в спальню, на ходу вытирая тело. Он совершенно голый молча последовал за ней. - Мы все закончили? - спросила она, понимая, что и эти ее слова он поймет неправильно. - Да, полагаю, что закончили. Сьюзен отвернулась, чтобы натянуть рубашку, застегнуть корсет и надеть платье. Волосы ее еще были мокрыми, и она поежилась, когда по спине потекли струйки воды. |
|
|