"Джо Беверли. Ночи без сна " - читать интересную книгу автора - У меня тоже были другие, - тихо сказал он. - Причем гораздо больше,
чем у тебя. - Не сомневаюсь. И я рада этому. Она говорила что-то не то. Ее слова почему-то приобретали неправильное значение. Она поднялась на ноги. Он тоже встал. - Почему ты рада? - Я не хочу, чтобы ты страдал из-за того, что я сделала в тот день. Прости меня, Кон. Какие жалкие, какие неубедительные слова! Он отвернулся, вглядываясь в морскую даль. - Все это было так давно, Сьюзен. Трудно себе представить, что могло бы выйти из этого, не так ли? Два пятнадцатилетних подростка. Я был младшим сыном, и мне предстояло самому проложить себе дорогу в жизни. А ты - юная леди, совсем еще неготовая вступать в самостоятельную жизнь. Он говорил так небрежно, что ей хотелось возразить, убедить его, что в этом было нечто большее. Но для него, возможно, все было гораздо проще. В то время он был в замешательстве и ужасно обижен, но теперь все это осталось в далеком прошлом. К тому же у него было много других женщин. - Что правда, то правда, - сказала она, отряхивая юбки. - Даже если бы я забеременела, нас бы, наверное, не заставили пожениться. Меня отправили бы "навестить родственницу", потом заплатили бы какой-нибудь семье, которая взяла бы на воспитание ребеночка... Она никогда бы не позволила этого, не допустила бы повторения истории Он снова повернулся к ней: - Я предостерегу Гиффорда. Если он не идиот, то примет мои слова к сведению. - Он думает, что мы любовники. Он озадаченно приподнял бровь. - Он видел нас у фонтана, - пояснила она. - Но у фонтана мы даже не прикоснулись друг к другу. - Тем не менее. Кон скорчил гримасу: - Какой он, однако, проницательный. Но пусть думает что хочет. - Он может подумать, что ты симпатизируешь контрабандистам. Он покачал головой: - Сьюзен, я считал тебя более сообразительной. Я граф, запомни это. Даже чтобы подумать об этом, а не то чтобы прикоснуться ко мне, ему потребовалось бы поймать меня с бочонком на плече, который я втаскиваю на утес, разгружая контрабандистское судно. Но даже в этом случае он выставил бы себя круглым дураком. Вся властная структура Британии пришла бы в ярость при одной мысли о том, что одного из них таскают по судам из-за такого пустяка. Ведь я, черт возьми, являюсь почти неприкасаемой персоной! Она чуть помедлила, не понимая до конца, что между ними происходит и что все это значит, но тем не менее спросила: - Значит, ты защитишь Дэвида? Он плотно стиснул губы, потом все-таки сказал: - Да. Ради тебя. |
|
|