"Джо Беверли. Сломанная Роза " - читать интересную книгу автора - Неужели? Тогда помоги мне восстановить мой брак. Лорд Вильям
изумленно воззрился на сына, открыв рот. - Ах ты, хитрая лиса! Ладно, твоя взяла. Но ей все эти безобразия не должны сойти с рук. Ты обязан усмирить ее. Хорошая ежедневная порка - и через месяц она будет как шелковая. - Пожалуй. Вот ты и прикажи. Отец насупился. - Думаешь, я не знаю, зачем ты ударил ее тогда, парень? - Он помолчал, двигая подбородком. - Но, ради Иоанна Крестителя, что же ты все-таки решил? - Попытаться понять. Лорд Вильям покачал головой. - Нечего тут понимать. Она и раньше вздыхала по Лоуику, а вместе с нею и половина всех девиц графства, и обе твоих сестры. Ты уехал, и она осталась одна, а плоть слаба. Сам знаешь, я всегда считал, что не к добру вы все, молодые, оставляете жен так надолго одних. Еще удивительно, как вся Европа до сих пор не кишит ублюдками! Знать бы мне раньше... - Плоть тут ни при чем, - прервал его Галеран. - Неужели ты можешь поверить, что Джеанна забралась в постель к Лоуику в день, когда предавали земле ее дитя? - Но ведь это она и сделала? - вопросом на вопрос ответил ему лорд Вильям. Возразить было нечего. Галеран вздрогнул, точно его окатили ледяной водой. - Итак, - повторил отец, - как ты намерен поступить? Галеран и сам не знал. работой. Конечно, если ты не против: ведь она сидит взаперти за то, что напала на тебя. - Пустяки. Да и поделом мне. Я должен был сказать тебе. - Да, так было бы лучше. - Клянусь чревом Девы Марии, с твоей женой иногда бывает трудно иметь дело! Ты знаешь, она пришла ко мне, получив известие о твоей смерти, и была спокойна, как вода на дне колодца, но я при всем при том могу поклясться, что она умирала от тревоги за тебя! - Уверен, так оно и было. А после смерти ребенка ты виделся с ней? - Не сразу, - качнул головою Вильям. - Целая неделя прошла, пока дурная весть дошла до Брома. Когда я приехал в Хейвуд, здесь все было так, как будто ничего не случилось... Нет, - поправился он, - все было не так. Джеанна стала похожа на ожившую статую. Но хозяйством занималась, будто ничего не случилось, и. видно, так оно и шло со дня смерти сына. Вот что странно. - А разговоры уже начались. - Да, хотя тогда никто не обмолвился при мне о ее связи с Лоуиком. Галерану неудержимо хотелось встать и уйти, но он понимал, что должен научиться вести подобные беседы. - А когда ты узнал? - Хороший вопрос. - Подбородок отца нервно дернулся. - Год был не из легких, сынок: то одно, то другое. То шотландцы чересчур осмелеют, то погода не балует... А тут еще Фламбар. Получив известие о твоей смерти, я послал гонцов в Рим, к папе, и в Константинополь, в надежде на лучшие новости. А не |
|
|