"Джо Беверли. Сломанная Роза " - читать интересную книгу автора


- Старый Хейвуд готов расторгнуть помолвку, дубина ты этакая!
- Она сводит меня с ума!
- И поэтому ты решил побить ее? - Тяжелая длань лорда Уильяма со всего
размаху опустилась на щеку Галерана, сбив его с ног. Он упал на колени, с
кровью выплюнув два зуба. - Не мог, что ли, найти другого способа обращения
с нежной девицей?
- Нежной? Ты об этой волчице?
Отец за шиворот поднял его, встряхнул, как куль с мукой, и с не меньшей
силой огрел по другой щеке. Несмотря на внешнюю грубость и даже
неотесанность, лорд Уильям не выносил, когда поднимали руку на женщину.
Галерана он безжалостно дубасил, пока не устал, а тогда буркнул:
- Убирайся с глаз моих, а когда очухаешься, возвращайся в Хейвуд и
устрой все как положено.
Три недели Галеран зализывал раны; три долгих недели понадобилось,
чтобы затянулись рубцы и сошли синяки; три недели он призывал на русую
голову Джеанны из Хейвуда все проклятия ада, но, как ни странно, ненавидя
ее, он и скучал по ней. За это время ему так ни разу и не захотелось
продвинуться дальше в любовной науке.
Воротясь в Хейвуд, он вовсе не был уверен, что старый Фальк или его
дочь очень ждут его возвращения, но точно знал: он хочет, чтобы его
простили, ибо ему становилось жутко при одной мысли о том, что он может
потерять Джеанну.
Как бы там ни было, рассудил он, отец прав. Мужчине вовсе не
обязательно бить женщину, чтобы заставить ее слушаться, - даже такую
женщину, как Джеанна. Он готов извиниться перед ней, но в душе надеялся, что
она не станет издеваться над ним и испытывать его терпение.
К удивлению Галерана, лорд Фальк принял его радушно и не вспоминал о
происшествии - лишь вскользь заметил, что, если вдруг Джеанна еще раз
выведет его из себя, Галерану нужно сразу отколотить ее как следует, не
поднимая лишнего шума.
Сама идея отколотить Джеанну - если, конечно, ее не будут держать за
руки шесть дюжих мужчин - показалась Галерану несколько пугающей, но он не
стал спорить с лордом Фальком, а пошел искать свою невесту.
Джеанна сидела в саду, тихая и подавленная, скорее опечаленная, чем
довольная. Выслушав его заученные извинения, она промолвила:
- Из-за тебя меня высекли.
- Тебя? Из-за меня?!
Ее глаза вспыхнули.
- А если тебя тоже наказали, то поделом.
- А если тебя - то и тебе поделом.
- Я-то ничего не сделала!
- Ты решила отравить мне жизнь!
- У меня, милорд Галеран, право же, есть более интересные занятия, чем
поиски отравы для вашей милости.
- Ну так и веди себя, как подобает порядочной девице. Переругиваясь,
они все же не сводили друг с друга глаз, смутно влекомые тем новым, что
открылось им перед тем, как они подрались три недели назад.
- Он правда высек тебя? - спросил Галеран. Она потупилась.
- Он велел меня высечь.