"Джо Беверли. Лорд полуночи " - читать интересную книгу автора - О-о-о!..
Этот единодушный вопль пронесся над полем битвы, когда лорд Кларенс рухнул словно подкошенный. Душа оставила его бренное тело, прежде чем оно успело распластаться на земле. Сэр Ренальд упал на колени, и Труде показалось, что он тоже ранен. Какое же решение будет вынесено теперь по поводу права короля на трон? Но боец вдруг осенил себя крестным знамением и стал молиться. Зрители разом оживились. - Кончено дело, - сказала Нэн и стала убирать прялку в суму. - Он мертв, мама? - спросил Уилли. - Да, мой хороший. И король подтвердил свое право на трон. - Они дрались очень недолго. - Достаточно долго, Уилли, чтобы убить человека. По правде говоря, бой действительно был странным и необычным. Труда тащила сына за руку прочь, к рынку и пивоварням, к кузницам и домам горожан, но то и дело оглядывалась на тело, лежавшее в пыли. - Мам? - Что? - Я думал, что кольчуга выдерживает удар меча. - Так и есть, малыш. Я никогда не слышала, чтобы человека убивали таким образом. Обычно надо не раз ударить по кольчуге мечом, прежде чем она порвется. А чтобы так... Возле трупа лорда Кларенса возникло какое-то движение. Оказывается, оруженосец опустился на колени и, приподняв голову лорда, прижал ее к своей груди. Сняв с Кларенса шлем и откинув металлическое Во время боя небо было затянуто облаками, но теперь случайный луч солнца осветил круг. Ярко блеснула кольчуга сэра Ренальда, преклонившего колени в молитве. Сверкнули драгоценности и золотые цепи на одеждах знатных господ, обступивших участников боя, чтобы скрыть их от любопытных взглядов зевак. Ни дать ни взять - фреска собора Святого Марка, изображавшая снятие Иисуса с креста! Труда поспешила перекреститься в страхе, что невольно допустила богохульную мысль. Фитцроджер, лучший королевский боец, темноволосый гигант в черной одежде, поднял меч победителя, по всей видимости отброшенный в спешке. Невозмутимо вытерев меч о платок, который на глазах стал алым от крови, он протянул оружие коленопреклоненному рыцарю. Странно, но лезвие меча казалось каким-то тусклым, оно словно поглощало солнечный свет. Сцена напоминала живописное полотно - никто не шевельнулся, пока сэр Ренальд не поднялся и не взял клинок. Поцеловав рукоять, боец вложил меч в ножны, после чего направился к помосту, на котором восседал король. - Понятно, в чем тут дело, - буркнула Труда себе под нос. - Камень из Иерусалима. Он сотворил чудо и позволил ему так легко убить человека. Теперь понятно! - Мам! Труда обратила взгляд на сына: - Перестань тянуть меня за рукав! Она выпустила Уилли, но тот стал крутиться вокруг. - Вон торговец пирогами, мам. Можно мне пирог? Ну, пожалуйста, мам? |
|
|