"Джо Беверли. Лорд полуночи " - читать интересную книгу автора - А что, если он окажется героем, настоящим Роландом?
- Тогда, надеюсь, ты сумеешь удержать его, - ответила Фелиция, отводя глаза. - Нет! Клянусь, как бы хорош он ни был и душой, и телом, я не хочу быть его женой! - Посмотрим, - снисходительно улыбнулась Фелиция. К несчастью, как раз в этот момент платок стал сползать с головы Клэр. Она постаралась ухватить его, но Фелиция оказалась проворнее: она протянула руку и сорвала с ее головы серую ткань. - Клэр! Казалось, все, кто находился в зале, воскликнули одновременно, но возглас Фелиции заглушил остальные голоса: - Теперь я все понимаю! Ты притворилась, что согласна принести себя в жертву, а сама изуродовала себя так, что он и смотреть на тебя не захочет. Этот номер не пройдет! Ему придется взять в жены тебя! С этими словами Фелиция подхватила под руку Эмис и потащила ее к выходу. - О, Клэр... - Леди Мюриэль была ошеломлена. - Как ты не понимаешь, что внешность - это твое единственное оружие против него? - Ничего, найдется и другое оружие, - заявила Клэр, заливаясь краской смущения. - Глупая девчонка! Пойди и по крайней мере переоденься. - Для этого подлого узурпатора? Но зачем? - Затем, чтобы прибрать этого подлого узурпатора к рукам. Подумай о своих близких, о том, какая судьба их ждет. И прежде всего о брате! - Или ты просто притворяешься, что согласна, а на самом деле задумала вести себя так, чтобы он тебя отверг? - Нет! - воскликнула Клэр и тут же поймала себя на мысли, что так оно и есть. Она повела себя как бездушная эгоистка и заслуживает того, чтобы стать женой варвара. - Не волнуйся, мама, - сказала она. - Ему наверняка все равно, кто будет его женой. Я выполню свой долг. Не стану лукавить, мне это неприятно и тяжело. Тем более что в доме траур. Впрочем, новый хозяин вряд ли станет требовать, чтобы мы встретили его с радостными лицами. Клэр подошла к камину, присела на корточки и зачерпнула в ладонь пепел, после чего провела ею по лицу и одежде. Совершив этот ритуал, Клэр твердым шагом направилась к дверям, чтобы встретиться с человеком, за которого ей предстоит выйти замуж. Глава 4 Брат Нильс, писарь, состоящий при Ренальде де Лисле, новом хозяине Саммербурна, насквозь промок под проливным дождем и зябко ежился, несмотря на то что плащ у него был достаточно толстый. Он искренне сострадал двум юным дамам, которым приходилось в такую погоду покидать кров. Брат Нильс оказался на службе у Ренальда всего несколько дней назад по рекомендации короля, и новый господин показался ему благородным и сострадательным человеком. Возможно, несколько высокомерным и холодным, но не жестоким. И вот на тебе! Обитатели Саммербурна открыли ворота, не оказав никакого сопротивления. |
|
|