"Джо Беверли. Лорд полуночи " - читать интересную книгу автора

как шанс добиться того, чего хотела в жизни. Если король пожаловал ему такое
богатое владение, как Саммербурн, значит, он пользуется особой милостью
монарха. А Фелиция всегда мечтала стать женой могущественного человека.
Эмис останется в замке, потому что они близнецы. Леди Агнес, как мать
хозяйки, сохранит свое место у камина. Если они поведут себя разумно,
узурпатор, возможно, найдет способ как-нибудь пристроить Томаса.
Сложнее всего уладить дело с Клэр и ее матерью.
Клэр, в свою очередь, предполагала, что мать с удовольствием
переселится в Сент-Фрайдсвайд. Что же касается ее самой, то, несмотря на то
что она любила Саммербурн, ей хотелось теперь отсюда уехать. Может быть,
постричься в монахини? Или еще раз внимательно приглядеться к женихам из
окрестных замков, чтобы выбрать среди них будущего мужа.
Она сделала глоток медового напитка И, прислушиваясь к тихим
всхлипываниям Эмис, стала перебирать в уме своих обожателей. Ламберта из
Вэйна, пожалуй, можно было отнести к таковым, хотя он и не предпринимал
активных действий, а всего лишь часто посещал их дом. Но он глуп и к тому же
хвастун.
Может быть, шериф Эйдо?.. В первом браке у него не было детей, а с тех
пор, как умерла жена, он только о женитьбе и говорит. Должность шерифа
переходит в их роду из поколения в поколение, поэтому Эйдо хочет наследника.
Вряд ли Клэр ошибается - он всякий раз смотрит на нее с нескрываемым
интересом. Да и Саммербурн ему всегда нравился.
Однако Эйдо почти что ровесник отца, и отчасти он виноват в той беде,
что обрушилась на их дом.
Роберт из Пулхэма? Красив, но зануда.
Джон де Куртни? Судя по всему, очень жесток...
Вернулась промокшая до нитки и расстроенная мать.
- Это настоящее чудовище! Бесчувственное животное! Он говорит, что не
намерен менять своего решения. К тому же, оказывается, король велел ему
жениться на девушке из дома лорда Кларенса.
- А что будет с остальными? - спросила Клэр и прикусила язык, поймав на
себе быстрый взгляд Фелиции.
- Если он женится здесь - он подчеркнул "если", - то возьмет на себя
заботу об остальных членах семьи. За исключением Томаса. - Мать печально
посмотрела на сына. - Томас отправится ко двору.
- Но это же здорово! - воскликнула Эмис.
- Не глупи, - хмыкнула Фелиция. - Ко двору! Знаешь, что это означает?
Бедный Томас будет там заложником, которого в любой момент могут изувечить
или ослепить, исполняя королевскую прихоть.
Томас стиснул зубы, чтобы подавить крик, и задрожал от страха. Клэр
тотчас обняла его.
- На самом деле никто не причинит ему зла, если он будет достойно себя
вести, - вмешалась леди Агнес. - Кстати, это относится ко всем заложникам.
- Не верю, - сказала Клэр. - С чего бы королю проявлять такую заботу о
семье изменника?
- Потому что он хочет установить порядок, - устало вздохнула леди
Агнес. - Надо признать, что долгие годы спокойной безбедной жизни расслабили
вас всех. Так было испокон века! Мужчины сражаются и погибают, женщины
переходят из рук в руки, как движимое имущество. Зачем королю лишнее
беспокойство, которое ему обеспечено, если он выкинет нас на улицу? Ему