"Моника Бейком. Проказы амура " - читать интересную книгу автора- Ты действительно следовал за мной только с этой целью? Лишь удостовериться, что я прибыла домой в целости и сохранности? Бен чутко среагировал на колебание в ее голосе и повернул голову. Мгновение, которое его внимательные голубые глаза изучали лицо Джейн, показалось ей вечностью. Она отвела взгляд, уже пожалев о своем любопытстве. Смутное беспокойство нарастало у нее в груди, и Джейн подумала, что, должно быть, сходные чувства должен испытывать человек, идущий по тонкому, покрытому трещинами льду. - Да. Мне не хотелось отпускать тебя одну так поздно. Мало ли что могло случиться. Голос Бена звучал удивительно ровно, ни проблеска эмоций не было видно за барьером этой холодно-невозмутимой внешности, и Джейн охватило непреодолимое желание заставить его проявить свои истинные чувства. - А! Так это была скорее забота о своих интересах? Так, Бен? - Она презрительно взглянула на него и продолжала вызывающим тоном: - В конце концов, ты уже не раз заявлял, что я последняя вещь в списке твоих приобретений. Вот ты и беспокоился, как бы товар не пострадал. Как всегда, позаботился о выполнении своих планов! - Какая ты проницательная, моя милая! Но не хотелось бы срывать и сегодняшний план, опаздывая на встречу с адвокатом. - Бен повернул ключ зажигания, и перед тем как машина тронулась с места, бросил на Джейн еще один быстрый взгляд, полный сарказма. - Кажется, мы начинаем хорошо понимать друг друга. Я этому рад. Она уставилась невидящим взором в окно, пытаясь избавиться от чувства разочарования. Какой же нужно было быть наивной, воображая, что Бен искренне переживал за нее! Единственным предметом переживаний этого бездушного монстра может быть только осуществление собственных отвратительных замыслов. - Ты что, дорогая, обиделась? С чего бы это? - Слабые, но вполне уловимые издевательские нотки слышались в словах Бена, который уверенно вел машину в густом транспортном потоке. Джейн плотнее сжала губы, твердо решив не реагировать, хотя ее так и под- мывало ответить что-нибудь ядовитое. Она даже не знала, что хуже - шквал злости, вызванный его прямолинейностью, или опустошающая горечь разочарования от его слов. Бен рассмеялся, лихо проскочив в узкую щель между двумя автомобилями. |
|
|