"Герберт Эрнест Бейтс. Перевернутый мир " - читать интересную книгу авторанадо женщине ходить на службу в разных чулках? Ужасно странно. Ее же за
сумасшедшую можно принять. - Я обычно заглядываю в бар напротив вокзала выпить стаканчик хересу, - сказал он. - После работы. Отлично снимает усталость. Вы не хотели бы составить мне компанию, скажем, сегодня вечером? Совершенно неизвестно зачем мисс Страттон вдруг брякнула, что она как-то не знает. Это кой от кого зависит. - А-а. Все ясно. Мисс Страттон, изобретя "кой-кого" под влиянием минуты, исключительно от растерянности, уже ломала голову, как бы вновь обрести свободу. - Ну что ж, может, как-нибудь в другой раз. Кстати, моя фамилия Флетчер. - Спасибо вам большое, мистер Флетчер. В общем-то, я ведь могу туда позвонить. - Да? Правда? Вот и отлично. Херес там превосходный. Конечно, можно и другое что-нибудь заказать. Бокал бургундского, например. Там и шампанское в розлив подают. После этих слов мисс Страттон вдруг разобрал приступ смеха. Надеюсь, - сказала она, - бокал-то вы не вверх тормашками держите? Это мысль, - сказал мистер Флетчер, и тут его тоже вдруг разобрал приступ смеха. Вечером, в 6.10 мисс Страттон, вся красная и запыхавшаяся, плюхнулась на сиденье в первом классе, напротив мистера Флетчера. Им пришлось бегом нестись к поезду, вдобавок она выпила два больших бокала хереса - двойных, как просветил ее мистер Флетчер, - и потому она время от времени хихикала, - Ух, еле добежали, - сказал мистер Флетчер. - Но, если б не успели, у нас зато было бы оправдание еще для двойного. - Ох уж эти двойные. Тройные, лучше скажите. Наконец, отдышавшись, мистер Флетчер быстро глянул на ноги мисс Страттон, и тут его снова ждал интересный сюрприз. В обеденный перерыв что-то так и толкнуло мисс Страттон купить новые чулки, и теперь одна нога у нее была ярко-ярко малиновая, а другая такая блекло-лиловая. Контрастное, но чудное сочетание. Мистер Флетчер был склонен тоже так думать, но у него не хватило смелости больше нескольких секунд разглядывать ноги, а тем более что-то о них сказать. Он хотел сказать что-то еще, но только полчаса почитав перевернутую газету, наконец решился раскрыть рот. - Вы знаете Портланд-Корт? - спросил он. - Который пошел на квартиры? Нет, сказала мисс Страттон, вроде она не знает. - Старинный дом. Викторианская постройка. Он прежде стоял в частном парке. У меня там квартира. О-о! Меньше не бывает. На самой верхотуре. Наверное, бывшая комната для прислуги. - Это не с такими коваными воротами? - Ну да. Весной там просто чудно. Большая липовая аллея, и понизу масса, масса аконитов. Начиная с февраля. Сплошное золото. - А что это - акониты? Я по части цветов, признаться, полный профан. Мистер Флетчер все объяснил ей про акониты и как ой их любит. Они для него, он сам не знает почему, ассоциируются с Грецией. Они превращают зиму в |
|
|