"Герберт Эрнест Бейтс. Перевернутый мир " - читать интересную книгу автораТут же ей захотелось, и подмывало все больше, не только указать ему на сам
факт, но встать и поправить этот галстук, чтоб было поприятней смотреть. Борясь с этим желанием, она все перекидывала ногу на ногу - то покажет на несколько минут синее колено, то откроет зеленое. Параллельно она пыталась читать свою "Таймс", но потом поняла, что сосредоточиться невозможно, и отложила газету. Минуту примерно спустя мужчина кашлянул, наклонился к ней и сказал очень вежливо: - Простите, нельзя ли попросить у вас "Таймс"? Я не успел купить. - Ах, конечно. Конечно. Почему же. - Огромное вам спасибо. Мисс Страттон вежливо улыбнулась и отдала ему "Таймc". За ту секунду, пока он еще не поднял газету к лицу, она успела снова отметить выползший на воротничок синий галстук и, как дважды два, поняла, что он не женат. Не выпустит ни одна женщина мужа из дому, когда воротник и галстук у него в таком жутком виде. Взвешивая эту мысль, одновременно размышляя, не стоит ли решиться ему указать на странное положение галстука, она смотрела в окно, за которым черный, голый зимний пейзаж мелькал полями, полями, взмокшими под обложенным тучами небом. Когда она снова обратила глаза к соседу, они наткнулись на что-то несусветное. Сперва она просто не могла им поверить. Потом посмотрела еще, еще и только после четвертого, долгого взгляда убедилась, что это у нее не разгулялась фантазия. Он читал "Таймс" абсолютно вверх тормашками. заметил. Как у меня с чулками. С каждым может случиться. Но чтоб газету читать вверх тормашками! Нет, это - вообще". Тут же она поняла, что так нельзя, что с этим надо что-то делать, и она наклонилась к нему и сказала: - Вы уж меня извините... - Да? - Я вот... Я не знаю, вы знаете или нет... вы читаете "Таймс" вверх тормашками. - Да, я знаю. Мисс Страттон прямо рот раскрыла от изумления. - Да, я знаю. Мне так больше нравится. - То есть вы... но как же... это ведь дико трудно? - Ничуть. Я уже сто лет так читаю. - Но это ведь напряженье какое? А не проще обычным способом? - Так увлекательней. И я к тому же привык. Он бегло, робко усмехнулся и почему-то напомнил ей белочку. - Это у меня с детства. Я страшно увлекался разными шифрами и прочее. Знаете, как все мальчишки - переворачиваются слова, опускаются буквы, гласные заменяются на иксы, на игреки. Я стал писать фразы задом наперед, ну, а тут уже один шаг к тому, чтоб читать вверх тормашками. И опять мисс Страттон от изумления не могла из себя слова выдавить. - А вот вы сами попробуйте. - Он протянул ей "Таймс". - Это удивительно просто, если, конечно... нет, правда, надо только сосредоточиться. - Ой, да что вы, да разве я... |
|
|