"Герберт Эрнест Бейтс. Перевернутый мир " - читать интересную книгу автора

она прочитала, что мистер Флетчер, который читал газету вверх тормашками и
выражал свои чувства к ней при помощи нехитрых вещей, как акониты,
первоцвет, стаканчик хереса, - что мистер Флетчер умер. Сейчас мисс Страттон
замужем, муж ее, по фамилии Ролинсон, - оптовый торговец красками,
эмульсией, разным таким товаром. Живут они на вилле, обставленной до
мельчайшей, последней детали декораторами от фирмы; над садом тоже
поработали профессионалы, и он у них аккуратный, не придерешься, вылизанный
и скучный.
Ролинсон - человек твердых правил, каждое утро он встает в полседьмого
и священнодействует: бреется, подравнивает усы, помадит волосы, умащается
кремом, чистит зубы, отманикюривает миндалевидные ногти, чтобы явиться на
службу ровнехонько в девять. Каждый день он обедает на службе. Каждый вечер,
в девять, он является домой, к бывшей мисс Страттон, которая раскладывает
пасьянс, вяжет, или читает, или смотрит телевизор в ожидании ужина. Когда он
в отъезде, куда бы он ни уехал, со службы ему звонят Дважды в день и
отчитываются во всем до последней подробности. Когда он ужинает в ресторане,
он не читает, нет, он изучает меню, тонко и глубоко вникая в каждую букву,
как в Священное писание. С бывшей мисс Страттон он обращается корректно,
вежливо исключительно так, как надо. Она, он надеется, обеспечена всем, чего
может желать. Всем, что только нужно
Иной раз посреди всей этой налаженности и надежности в голову мисс
Страттон лезет мистер Флетчер и разная чепуxa как его эти акониты, примулы,
его этот херес; а иной раз, когда она одна, когда муж не видит, она читает
газету вверх тормашками.
И тогда только мир не кажется ей перевернутым, и она может наконец в
нем что-то понять.