"Лев Безыменский. Информация по-советски. (полит.)" - читать интересную книгу автораприпиской: "Прошу решить". Другими "редакторами" стали H. С. Хрущев
и А. Я. Вышинский. 17 февраля текст был получен из Киева с визой Хрущева и других членов украинской комиссии. H. С. Хрущев был очень внимателен, в абзаце о Бабьем Яре он переставил слова "улиц" перед их наименованием. Принципиально же новый смысл правки у него возражений не вызвал. Текст завизировали известные украинские писатели Максим Рыльский и Павло Тычина. Видимо, показывали его и членам московской комиссии (есть виза Алексея Толстого). А. Щербаков был в курсе поправок Александрова о Бабьем Яре, так как в посланный ему текст была чьей-то рукой заботливо перенесена решающая правка. После этого Шверник 25 февраля снова обратился к Молотову... "По Вашему поручению я согласовал проект сообщения с тт. А. Щербаковым и H. С. Хрущевым. Прошу Вас разрешить опубликование в печати". Молотов передал документ своему заместителю А. Вышинскому. Тот внес "маленькие поправки" на с. 3, 6, на с. 4 исключил одну фразу. В остальном он был согласен. После этого 28 февраля 1944 года секретарь Молотова И. Лапшов послал Швернику записку: "Тов. Швернику. Можно дать в печать. И. Лапшов". В тот же день H. Шверник отправил чистый текст в ТАСС - разумеется, с новым вариантом страницы, на которой говорилось о Бабьем Яре. Так документально можно считать установленным "рождение" на уровне ЦК неупоминаний об уничтожении евреев - вплоть до будущего сообщения об Освенциме. Отныне надо было писать только о "мирных советских гражданах" или "гражданах стран Европы". Повторяю: киевское сообщение подписали вполне достойные лица - Павло Тычина и Максим Рыльский, пользовавшиеся высокой репутацией и чуждые любым проявлениям антисемитизма. Они безусловно знали правду о Бабьем Яре хотя бы от своих друзей евреев - Леонида Первомайского, Саввы Голованивского, Квитко. Hо я могу себе представить, что на возможные недоуменные вопросы тому же Тычине высокопоставленные члены комиссии могли ответить: позвольте, разве новая формулировка неправдива? Разве не были киевские евреи гражданами Советского Союза? Разве вы хотите лишить их сего почетного звания? И так далее... Как бы то ни было, подписи были поставлены. Быть может, в неведении того, что за одной неправдой последует другая. В действительности за фарисейскими уверениями в признании за советскими евреями их гражданского равенства скрывался давно задуманный переход от прокламированного интернационализма к практическому национализму и будущему государственному антисемитизму. Впрочем, почему будущему? Тень "пятого пункта" |
|
|