"Игры драконов" - читать интересную книгу автора (Асприн Роберт)ГЛАВА 53Гриффен открыл ворота комплекса и прошел во внутренний двор. Он все еще размышлял над словами Мойса. Знакомые звуки города остались где-то далеко за спиной. Тишина. С улицы донесся только легкий перестук колес проезжающей кареты. То, что сейчас он почти полностью контролирует игорный бизнес, — сущая правда. Но стал ли он от этого местным драконом? Ведь у него нет ни опыта, ни мудрости старика. Что важнее, Гриффен отлично понимал: не хватает ему пока уверенности и способностей быть настоящим лидером. Главой организации. Внезапно огни во дворе, эти газовые фонари-подделки, которыми так знаменит Новый Орлеан, погасли. Гриффен встал как вкопанный. Он был настолько задумчив, что отключилась привычка сканировать, нет ли рядом напряженности и угроз. Однако не заметить такое?! Слишком уж вопиюще. Двор не погрузился в полную тьму. Свет чуть брезжил с улицы и пробивался сквозь занавески окон второго этажа. Гриффен обычно оставлял свет в гостиной, даже когда уходил из дома. Да и газовый фонарь рядом с почтовым ящиком создавал яркий круг в десять футов. Из сумерек двора в это световое пятно шагнула чья-то фигура и замерла, ожидая. Какой-то низкорослый, тщедушный человечек. Не сразу, но Гриффен узнал в нем одного из драчунов в ирландском пабе — тем вечером, когда ему подкинули в стакан дольку лайма. — Мистер Маккэндлс? По-моему, мы должны закончить одно дело. — А вы будете Джорджем. — Гриффен старался держать ровный тон. Человек слегка поклонился. — Значит-таки слышал обо мне, а то я начал было сомневаться. — И что же, время пришло? — спросил Гриффен. — Решающая битва ровно в полдень? — С учетом твоих привычек, думаю, более подходят предрассветные часы, — сказал Джордж. — Но, по сути, верно. Время пришло. Гриффен двинулся по дорожке между клумбами, лишь бы не стоять на месте и скрыть нервозность. Джордж наблюдал за ним, медленно поворачиваясь следом, однако островок света не покидал. В манере наблюдать было что-то такое — то ли наклон головы, то ли блеск в глазах а может, и поза, — от чего у Гриффена сводило живот. Настоящий хищник. — Прежде чем начнем, позволь задать вопрос, — сказал Гриффен. — Ты пришел, чтобы меня убить или только проверить мою силу? Для нас это так и осталось загадкой. — Разве это важно? — спросил Джордж. Он взмахнул рукой. Как показалось Гриффену, слишком театрально. Особенно с учетом обстоятельств. Под маской хищника скрывался шоумен, да к тому же тщеславный. Одинокий фонарь моргнул и погас. — Для меня — да, — ответил Гриффен, в то время как глаза свыкались с новой темнотой. — Я ни разу никого не убивал и хотел бы знать, дерусь я не на жизнь, а на смерть или только защищаюсь. — Тебе все равно придется защищаться, — заметил Джордж. — Хотя, если тебе от этого станет легче, могу добавить: вряд ли ты способен меня убить. Голос доносился уже из полумрака за спиной Гриффена. Скачок произошел слишком неестественно быстро и бесшумно. — Как… — бездумно начал было Гриффен, но спохватился. Не время сейчас признаваться в невежестве. Считай, в слабости. — Сам-то что предполагаешь? — откликнулся Джордж. Голос опять долетел из другого места. Теперь ближе. Правда, не настолько, чтобы Гриффен смог увидеть Джорджа в темноте. Тот хихикнул, радуясь возможности поддеть соперника. Гриффен выпрямился в полный рост, лихорадочно соображая. — Телепортация, — догадался он. — Очень впечатляет. — На короткие дистанции, — послышался голос из нового сумрачного уголка. — Пользуюсь, правда, нечасто — отбирает много энергии. Зато, когда я столкнул тебя с лестницы, то сумел увидеть твое лицо — сразу, как только ты приземлился. Мелочь, а приятно. Голос вновь сместился. — Просто хочу, чтобы ты понял, с кем имеешь дело. Я и в темноте вижу лучше. Гриффен погасил волну паники. Паникой ничего не решишь, она может только погубить. Совет Мойса всплыл в памяти так четко, будто старик был сейчас рядом с ними. Гриффен заставил себя успокоиться и сосредоточиться. Надо все хорошенько продумать. Джордж выбрал место и время для схватки, использовал темноту, чтобы скрываться и нервировать противника. Что ж, он здесь не единственный специалист по сумеркам. Гриффен позволил мысли растечься в поисках бродячих котов, часто наведывавшихся во двор. Их глазами видеть он не мог, но добыть частичку знаний — вполне. Ведь коты знают обо всем на свете. Установив контакт, он слегка прощупал обстановку. Угу. Гриффен повернулся спиной к месту, откуда голос звучал в последний раз, и обратился со словами прямо к точке метрах в пяти левее. — Может, ты и прав, — сказал он. — Только, не скрою, ждал чего-то посерьезней, чем игра в прятки. Возникла пауза. Вдруг плафоны всех фонарей разом зажглись, высвечивая Джорджа именно там, где Гриффен и предполагал. — Как будет угодно. — Джордж пожал плечами и чуть скривил губы, недовольный, что его так легко нашли. — Я всегда испытывал слабость к драматическим эффектам. Большой любитель жанра «черный детектив», с тех пор как на экраны вышел первый фильм. — Должен признать, ловкий трюк с фонарями, — сказал Гриффен, отступая на свободное место. — Это еще одна сила или у тебя есть хитроумный пульт? — Сила, — буркнул Джордж, слегка кружа, чтобы держать дистанцию. Тем не менее Гриффен чувствовал, что тот подбирается все ближе. Плавно, по-кошачьи. Только не чета бродячим котам во дворе — гораздо больше и опаснее. Ни на секунду Джордж не выпускал его из виду, кривя рот в чуть наигранном веселье. — Подобно телепортации, фокус хорош только накоротке и требует уйму энергии. — Расходуй ее, сколько пожелаешь. Не стесняйся, — ввернул Гриффен. — Спецэффекты — моя слабость. — Можешь не переживать. Энергии для предстоящей задачи мне хватит с лихвой. Джордж демонстрировал просто феноменальную скорость. Причем чисто физически, никакой телепортации. Гриффен поднял руку, чтобы отразить удар, но выпад оказался ложным. Джордж с размаху залепил ему пощечину второй рукой. Голова откинулась на зад, и он пошатнулся. — Ничего себе, — воскликнул Джордж, в мгновение ока снова очутившись в пяти метрах. Он потирал тыльную сторону ладони, едва заметно морщась. — Да ты покрепче многих, с кем я встречался. Не скрою, слегка впечатлен. Гриффен устоял, но почувствовал на языке привкус крови. Из уголка рта она пролилась тонкой струйкой на подбородок, и Джордж кивнул. Удовлетворенно. — Первая кровь. Не стесняйся, попробуй ответить. — Что, если я откажусь играть в твою игру? — Ну, тогда мне все быстро наскучит и терпение лопнет. Гриффен ждать ответа не стал. Джордж обернулся на хриплый вой двух старых боевых котов, которые прыгнули ему прямо в лицо. Глаза его расширились — ошибка! Когти полоснули по щеке раньше, чем он отбросил животных в сторону. Коты приземлились и попятились, шипя на Джорджа. Тот зашипел в ответ, и они съежились еще больше. Пользуясь тем, что противник отвлекся, Гриффен бросился вперед и нанес ему боковой удар. Джордж выскользнул ужом, попутно задев ногой лодыжку Гриффена. Тот оступился, но не сильно, и Джордж опять разорвал дистанцию. Стал в позу, дав возможность Гриффену прийти в себя. — Просто отлично! Вторая кровь, ну кто бы мог подумать? Знавал я, юноша, драконов втрое старше, которые так далеко не заходили. — И все же кто ты? — бросил Гриффен, надеясь выудить хоть толику информации и нащупать верную тактику. Коты больше не отзывались, канал был перекрыт. — В смысле, помимо наемного убийцы? — Насколько мне отсюда видно, он мертвец, — громко объявила Валери, выходя из дома в просторном спортивном костюме. Ее глаза сверкали от ярости. — Не вмешивайся, женщина! — велел ей Джордж, не теряя из виду Гриффена. — Еще чего! — отрезала Валери и шагнула навстречу. — Тот, кого ты здесь лупцуешь, как-никак, мой брат. Валери, приближаясь, начала расти на глазах, пока не стала выше раза в полтора. Мешковатый костюм теперь плотно облегал ее фигуру. — Предупреждаю! — рыкнул Джордж. — Для такой борьбы ты недостаточно сильна. Валери остановилась в трех метрах от Джорджа. — Ты, пожалуй, прав, — усмехнулась она. — Поэтому я взяла с собой друга. Из-за спины она достала подаренный Грис-Грисом дробовик. Сообразуясь с ее новым ростом, он выглядел игрушечным. Тем не менее в тишине двора грохнуло так, что заложило уши. Выстрел в упор поднял Джорджа в воздух и бросил плашмя на ближайшую клумбу. — Услыхала вой котов. Говорила я тебе, Старший Брат, — крикнула Валери, — слишком ты печешься о том, чтобы драться по-честному. — Вал! Не… — крикнул Гриффен, но было слишком поздно. Джордж уже стоял позади Валери. Схватив за спортивный костюм, он с разворота швырнул ее метра на два, прямо в стену. Даже пока она летела, он рвал и выкручивал из ее руки дробовик. Ударившись о стену, Валери осталась лежать на дорожке бесформенной кучей. В глазах Гриффена помутилось. Кровь гулко застучала в ушах; он чувствовал, как тянется кожа и нарастают мышцы. Даже не было нужды смотреть на руки — ясно, что в чешуйках. — Останется жива-здорова, — сказал Джордж, небрежным жестом отбрасывая ружье и сторону и разворачиваясь к главной цели. — Я не причиняю вред свидетелям. Когда очнется, будут синяки, но… Гриффен с воплем кинулся на Джорджа… и тот исчез! Выпад пришелся в пустоту, что-то жестко ударило Гриффена в спину, и он рухнул на колени. — Извини, что не шпага, — послышался голос Джорджа, — но с ней бы вышло шумновато, рядом улица. Оглянувшись назад, Гриффен увидел, что в руке у Джорджа металлический жезл — раскладной, как у полицейских. Зря он поворачивал голову, это был просчет. В ту же секунду нога Джорджа врезалась ему в лицо. Сокрушительный удар опрокинул его навзничь. — Я подумывал насчет шпаги. Видел ту детскую игрушку, которой ты фехтуешь на уроках, но… это все равно что позволить ребенку бросаться на меня с мухобойкой. Вряд ли спортивно. На короткий миг Гриффена будто сковало гневом; затем он вновь почувствовал, как тело напряглось, меняя форму. — Вдобавок требуется особое лезвие, что еще боль… Зарычав, Гриффен вскочил на ноги, разворачиваясь в движении к своему истязателю. При повороте его хвост хлестнул Джорджа по голове. Хвост?! Волна радости охватила Гриффена — наконец-то внутренние силы отвечали его нуждам! Отвлекшись на секунду, он растерял все преимущество. Джордж опять исчез. На сей раз удар пришелся по спине, выше крестца. Охнув от боли, Гриффен шагнул вперед. — Вот видишь, толстая шкура не защищает от переломов. Даже в чешуе, — бросил Джордж с другого конца двора. — Должен бы знать… Эй! Валери, лежа на земле, обхватила его за ноги. Она так сильно сжала объятия, что лицо Джорджа перекосило от боли. — Много болтаешь, — прорычала она, делая перекат, как заправский борец, и… …они снова перекатились, на этот раз всего лишь в трех метрах от Гриффена. Джордж, казалось, на миг ослаб от напряжения. Валери свирепо усмехнулась; ей удалось оплести ноги вокруг близстоящего дерева. Пытаясь вырваться, Джордж приподнялся, но только на мгновение — Валери приклеилась к нему намертво. Чтобы удержать равновесие, Джордж наотмашь ударил ее жезлом. Девушка обмякла, но хватка, пожалуй, стала только крепче… …и Гриффен его достал. Джордж, застигнутый врасплох неистово-стремительной атакой, лишь удивленно вскрикнул, когда на шее сомкнулись пальцы Гриффена. Вырывая Джорджа из рук сестры, Гриффен поднял его над головой; дубинка отлетела в сторону. Затем с силой хрястнул им о дорожку… …И держал он за горло большую пятнистую кошку — леопарда. Невзирая на когти, рвущие руки, все крепче сжимал тиски… …И держал он гигантскую змею, которая извивалась в его хватке и грозно шипела. Она кусала Гриффена за руку, но ядовитые зубы не могли пробить чешуйки. Пора заканчивать схватку. Гриффен глубоко вдохнул и выпустил в глаза змеи струю сильнейшего пламени. Существо, удвоив усилия, внезапно обмякло. Не поверив, Гриффен поднял гадину и снопа бросил вниз. Голова рептилии ударилась о землю. Выпустив из рук поверженного соперника, он быстро подошел к сестре. Та зашевелилась, пытаясь приподняться. — Лежи тихо, сестричка, — успокаивающе сказал Гриффен. — Все кончено. Пережди чуть-чуть, сориентируйся. — Я не отпустила этого ублюдка, — слабо откликнулась Валери, сверкая глазами. — Знаю, знаю. Ты умница, моя Валькирия. — Я же говорил, что свидетелей не трогаю. Гриффен резко обернулся на голос. Посреди дорожки стоял Джордж, явно в полном здравии. Даже царапин от кошачьих лап, и тех как не бывало. — Говорил я и то, что ты не сможешь меня убить, — добавил он и, заметив физиономию Гриффена, улыбнулся. — Да кто же ты такой? — пробормотал Гриффен, скорее себе под нос. — Важно то, что я побежден, — сказал Джордж, поднимая руки. — Сдаюсь. Проверка окончена, ты выиграл. Кое-кто очень сильно тебя недооценил… подозреваю, что я. — Но я… ты… — Что до остального, то имя мне — Химера. Та, что может принимать форму различных живых существ, хоть и не дал ты мне шанса похвастать большинством из них. Помимо прочего, необычайно быстро восстанавливаюсь. Есть и еще один бонус — я огнестойкий. Может, заметил? Очень полезно, когда охотишься на драконов. — Понятно, — протянул Гриффен, вставая. — Думаешь, после всего, что ты заставил меня испытать, в том числе и сегодня, я позволю тебе уйти так просто? — Крепко сомневаюсь, что сможешь меня остановить, — ответил Джордж. — Скажу вот что. Чтобы друг друга не терзать почем зря, предлагаю сделку. Раскрою тебе одну истину. Если соглашаешься, что это ценно, отпускаешь меня без лишних глупостей. — В смысле, кто послал тебя за мной? — уточнил Гриффен. — Извини, но это профессиональная тайна, — ответил Джордж. — Помни, ты должен согласиться, что информация важна. Иначе сделка не состоится, и мы вернемся туда, с чего начали. Что ты теряешь? — Ладно, — сказал Гриффен. — Послушаем. — Значит, договорились: это совершенно секретно. Только для тебя и твоей сестры, раз уж сама напросилась. Джордж взглянул на Валери, которая сумела привстать, опираясь на руки. Гриффен кивнул. — Отлично, слово за мной. Как насчет легенды о Джордже? Почему до сих пор никто не знает, как я выгляжу либо каким образом что-то делаю? В действительности все очень просто. Я всего лишь член команды. Мы действуем сообща под именем Джорджа. — Могу себе представить, где это дает вам преимущество, — заметил Гриффен. Теперь-то стало ясно, как ему в стакан попал кусочек лайма — притом, что человека, с которым он сейчас общался, и близко не было рядом с его столиком. — Еще вот что может оказаться для тебя важным в будущем, — продолжил Джордж. — Я обмолвился, что текущий договор закрыт. Если кто-то вновь решит послать нас за тобой и оплатить работу, ты встретишься, но уже не со мной. Понятно? — Ладно. Пожалуй, все по-честному, — согласился Гриффен. — Нет! — рявкнула Валери. — Неужели ты собираешься его отпустить? Она стала подниматься, снова раздаваясь вширь и ввысь. Джордж напрягся. Гриффен положил ей руку на плечо, удерживая. — Оставь его, пусть идет. За что убивать-то? — тихо сказал он. Валери окинула брата взглядом и нехотя кивнула; в ее глазах плескались противоречивые чувства. На этот раз Джордж остался хладнокровным. — Тебя проводить? — спросил Гриффен. Джордж глянул на него со снисходительной улыбкой и подмигнул. Затем поклонился, махнув жезлом, и — исчез. Гриффен покачал головой и помог сестре встать на ноги. Пока они вдвоем шли обратно в апартаменты, он осознал, что теперь в свои силы и способности дракона верит твердо и бесповоротно. |
||
|